Вы искали: redest (Немецкий - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Turkish

Информация

German

redest

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Турецкий

Информация

Немецкий

was redest du

Турецкий

amina chackdum

Последнее обновление: 2024-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du redest wie meine oma.

Турецкий

anneannem gibi konuşuyorsun.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zu wem redest du? und wes odem geht von dir aus?

Турецкий

senin ağzından konuşan ruh kimin?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du hast die furcht fahren lassen und redest verächtlich vor gott.

Турецкий

tanrının huzurunda düşünmeyi engelliyorsun.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher zunge.

Турецкий

her yıkıcı sözü seversin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du redest lieber böses denn gutes, und falsches denn rechtes. (sela.

Турецкий

doğru konuşmaktan çok yalanı seversin. |isela

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du sitzest und redest wider deinen bruder; deiner mutter sohn verleumdest du.

Турецкий

annenin oğluna kara çalarsın.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sprechen zu ihm seine jünger: siehe, nun redest du frei heraus und sagst kein sprichwort.

Турецкий

Öğrencileri, ‹‹İşte, şimdi açıkça konuşuyorsun, hiç örnek kullanmıyorsun›› dediler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er (pharao) sagte: "so bringe es, wenn du die wahrheit redest!"

Турецкий

(fir'avn): "eğer doğrulardansan onu getir (bakalım)," dedi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

siehe, wenn du noch da bist und mit dem könig redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine worte ausreden.

Турецкий

sen kralla konuşmanı bitirmeden ben içeri girip sözlerini doğrulayacağım.››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jesus antwortete: redest du das von dir selbst, oder haben's dir andere von mir gesagt?

Турецкий

İsa şöyle karşılık verdi: ‹‹bunu kendiliğinden mi söylüyorsun, yoksa başkaları mı sana söyledi?››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

willst du denn ewiglich zürnen und nicht vom grimm lassen?" siehe, so redest du, und tust böses und lässest dir nicht steuern.

Турецкий

ama elinden gelen her kötülüğü yapıyorsun.››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

jedoch die antwort seines volkes waren nur die worte: "bringe allahs strafe über uns, wenn du die wahrheit redest."

Турецкий

bunun üzerine kavminin cevabı yalnızca: "eğer doğru söylüyor isen, bize allah'ın azabını getir" demek oldu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und sie fragten ihn und sprachen: meister, wir wissen, daß du aufrichtig redest und lehrest und achtest keines menschen ansehen, sondern du lehrest den weg gottes recht.

Турецкий

muhbirler ona, ‹‹Öğretmenimiz, senin doğru olanı söyleyip öğrettiğini, insanlar arasında ayrım yapmaksızın tanrı yolunu dürüstçe öğrettiğini biliyoruz. sezara vergi vermemiz kutsal yasaya uygun mu, değil mi?›› diye sordular.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(-) der könig sprach zu ihm: was redest du noch weiter von deinem dinge? ich habe es gesagt: du und ziba teilt den acker miteinander.

Турецкий

kral, ‹‹İşlerin hakkında daha fazla konuşmana gerek yok›› dedi, ‹‹sen ve siva toprakları paylaşın diye buyruk veriyorum.››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sprach pilatus zu ihm: redest du nicht mit mir? weißt du nicht, daß ich macht habe, dich zu kreuzigen, und macht habe, dich loszugeben?

Турецкий

pilatus, ‹‹benimle konuşmayacak mısın?›› dedi. ‹‹seni salıvermeye de, çarmıha germeye de yetkim olduğunu bilmiyor musun?››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vergeht ihr euch tatsächlich an männern und macht die wege unsicher? und bei euren versammlungen begeht ihr abscheuliches!" jedoch die antwort seines volkes waren nur die worte: "bringe allahs strafe über uns, wenn du die wahrheit redest."

Турецкий

allah'ın bu uyarmasından sonrasiz hâlâ şehvetle erkeklere varacak,yolu kesecekve toplantılarınızda edepsizlik yapmaya devam edecek misiniz?”halkının ona cevabı şundan ibaret oldu:“doğru söylüyorsan bizi tehdit ettiğin, allah’ın o azabını getir de görelim!”

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,934,467 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK