Вы искали: rüstungsgüter (Немецкий - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Finnish

Информация

German

rüstungsgüter

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Финский

Информация

Немецкий

export konventioneller rüstungsgüter

Финский

tavanomaisten aseiden vienti

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auf dem weg zu einem europäischen markt für rüstungsgüter

Финский

tavoitteena eurooppalaiset puolustustarvikemarkkinat

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

heute kann das land nur noch rohstoffe und rüstungsgüter exportieren.

Финский

nykyään heidän ainoat vientituotteensa ovat raaka-aineet ja sotilaalliset aseet.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

angemessene zukunftsfähige europäische rüstungsgüter werden immer dringender benötigt.

Финский

asianmukainen, tulevaisuutta ennakoiva eurooppalainen puolustusmateriaali on yhä suuremmassa määrin tarpeen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission hält die förderung des innergemeinschaftlichen handels für rüstungsgüter für unverzichtbar.

Финский

komission mielestä on välttämätöntä tehostaa yhteisön sisäistä sotilaskaluston kauppaa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die exportmärkte für rüstungsgüter können recht eng sein und sehr spezielle anforderungen stellen.

Финский

vientimarkkinat saattavat olla melko kapea-alaiset ja erikoistuneet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

kein mitgliedstaat hat einen markt für rüstungsgüter aufzuweisen, der dem amerikanischen markt gleichkäme.

Финский

yksikään jäsenvaltio ei tarjoa puolustushankintojen osalta amerikkalaisten markkinoiden kaltaisia markkinoita.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die restriktiven maßnahmen für rüstungsgüter und reisen um einen weiteren zeitraum von zwölf monaten verlängert,

Финский

aseita ja matkustamista koskevia rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan vielä 12 kuukautta;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

aus Äthiopien flimmerten gerade erbarmungswürdige hungerbilder über die bildschirme, doch die regierung stecke millionen in rüstungsgüter.

Финский

unionin pitäisi antaa afrikan maiden velat anteeksi, jonka jälkeen suhteet voitaisiin rakentaa terveelle pohjalle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

fte wird ein schlüsselbereich sein müssen, wenn die eu die angestrebten ziele ihrer politik auf dem gebiet der rüstungsgüter erreichen will.

Финский

ttk on keskeisessä asemassa, jos eu:n halutaan saavuttavan unionin puolustustarvikepolitiikalle asetetut tavoitteet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die geplante euro­päische agentur für verteidigung sollte für gemeinsame operative anforderungen der natio­nalen seestreitkräfte und für gemeinsame regeln für rüstungsgüter sorgen.

Финский

perusteilla olevan euroopan puolustusviraston on huolehdittava siitä, että jäsenvaltioiden merivoimien toiminnalliset vaatimukset yhdenmukaistetaan ja että laaditaan puolustustarvikkeita koskevia yhteisiä sääntöjä.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die rüstungsgüter und dazugehörigen güter für die verwendung durch die unifil oder durch die von dem betreffenden staat an die unifil entsandten streitkräfte beschafft werden.

Финский

aseet tai niihin liittyvät tarvikkeet hankitaan unifilin tai kyseisen valtion unifilille osoittamien asevoimien käyttöön.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es liegt indessen mehr als auf der hand, dass dies gegenwärtig nicht der fall ist und dass ein europäischer markt für rüstungsgüter beträchtliche kosteneinsparungen mit sich bringen würde.

Финский

on olemassa runsaasti näyttöä siitä, että näin ei ole nykyisellään ja että eurooppalaisilla puolustustarvikemarkkinoilla saataisiin aikaan merkittäviä kustannussäästöjä.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1.6.1 allgemeingenehmigungen für alle rüstungsgüter (auch ersatzteile und einschlägige service­leistungen) für alle streitkräfte der mitgliedstaaten;

Финский

1.6.1 yleisluvan, joka kattaa sotatarvikkeet (ja varaosat sekä niihin liittyvät huoltopalvelut) jäsenvaltioiden kaikkia asevoimia varten

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

rüstungsgüter und sonstiges wehrmaterial aller art, einschließlich waffen und munition, militärfahrzeugen und -ausrüstung, paramilitärischer ausrüstung und entsprechender ersatzteile.

Финский

aseet ja kaikenlaiset niihin liittyvät tarvikkeet, mukaan lukien ampuma-aseet ja ampumatarvikkeet, sotilasajoneuvot ja -laitteet, puolisotilaalliset tarvikkeet ja edellä mainittuihin tarkoitetut varaosat.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die europäische union importierte 1995 aus den vereinigten staaten sechs mal so viel rüstungsgüter, wie sie dorthin exportierte, während das verhältnis 1990 ungefähr dem fünffachen und 1985 dem vierfachen wert entsprach.

Финский

vuonna 1995 yhdysvaltojen puolustustarvikkeiden tuonti euroopan unioniin oli arvoltaan kuusi kertaa suurempi kuin vastaava euroopan unionin vienti, kun sen osuus vuonna 1990 oli noin viisinkertainen ja 1985 nelinkertainen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ausgehend von der forderung des rates nach einer zwischenstaatlichen agentur für die bereiche entwicklung der verteidigungsfähigkeit, forschung, beschaffung und rüstung müssen gemeinsame regelungen zur schaffung eines europäischen binnenmarktes für rüstungsgüter entwickelt werden.

Финский

puolustustarvikkeiden eurooppalaisten markkinoiden luomiseksi on laadittava yhteisiä sääntöjä neuvoston esittämän pyynnön pohjalta, joka koskee hallitustenvälisen viraston perustamista puolustusvalmiuden kehittämisen, tutkimuksen, hankintojen sekä asevarustelun alalle.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der rat hat einen gemeinsamen standpunkt über restriktive maßnahmen gegen liberia angenommen, mit dem er die restriktiven maßnahmen für rüstungsgüter und die reisebeschränkungen für bestimmte personen um einen weiteren zeitraum von zwölf monaten verlängert hat (dok.

Финский

neuvosto vahvisti liberiaan kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä koskevan yhteisen kannan, jolla neuvosto jatkaa aseita ja tiettyjen henkilöiden matkustamista koskevien rajoittavien toimenpiteiden voimassaoloa vielä 12 kuukauden ajan (5364/08).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die maßnahmen für rüstungsgüter auf lieferungen nichtletalen militärischen geräts, ausgenommen nichtletale waffen und munition, nicht angewendet, soweit diese ausschließlich zur verwendung durch die polizei- und sicherheitskräfte liberias bestimmt sind.

Финский

aseita koskevia toimenpiteitä ei sovelleta muiden ei-tappavien sotilastarvikkeiden kuin ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden toimituksiin, silloin kun tarvikkeet on tarkoitettu yksinomaan liberian poliisin ja turvallisuusjoukkojen käyttöön.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

besonders drei eu-länder waren von dieser entwicklung stark betroffen, weil sie über 80% der rüstungsgüter der eu produzieren: frankreich, vereinigtes königreich und deutschland.

Финский

tämä kehitys koski voimakkaasti erityisesti kolmea euroopan unionin maata, ottaen huomioon sen, että niiden osuus yhteisön aseteollisuuden tuotannosta on yli 80 prosenttia: ranska, yhdistynyt kuningaskunta ja saksa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,918,607 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK