Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
umweg-km
aiheutuvasta km-määrästä
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei lohnt sich ein kleiner umweg.
merkittävin näistä tuottajista, thomas kainz, toimii waidhofen an det thayassa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dann kann ich mir den umweg über die europäische union tatsächlich sparen.
siinä tapauksessa on siis turhaa kierrättää rahoja niin sanotusti euroopan unionin" kiertotien" kautta.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
konnten sie nicht einen umweg fahren, wo niemand vorbeikommt?
etkö voinut ajaa pidempää reittiä, jolla ei liiku ketään?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
warum sollten diese dann über den umweg des markenrechts verhindert werden können?
miksi rinnakkaistuonti pitäisi sitten pystyä estämään tavaramerkkioikeuden kiertotien kautta?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
diese technik ziehe ich bei weitem dem in großbritannien entwickelten umweg über die fortpflanzungstechnik vor.
pidän tätä tekniikkaa ehdottomasti parempana vaihtoehtona kuin isossa-britanniassa kehitettyä kiertotietä, jossa käytetään hyväksi lisääntymistekniikkaa.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
„die fähigkeiten und kenntnisse der gaswirtschaft lassen sich ohne umweg auf küstennahe windkraftwerke übertragen.
”kaasuteollisuudessa tarvittavat taidot ja tietämys ovat siirrettävissä suoraan merituulienergiaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre bedauerlich, wenn sich die union auf dem umweg über umweltschutzthemen in diese verwaltung einzumischen versuchte.
olisi valitettavaa, jos unioni yrittäisi sekaantua tähän hallintaan ympäristöä koskevien ai heiden varjolla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir dürfen uns nicht auf dem umweg über finanzielle abhängigkeiten fesseln bis hin zum imperativen mandat anlegen lassen.
emme saa antaa kahlehtia itseämme taloudellisten riippuvuussuhteiden, jotka muodostavat imperatiivisen mandaatin, muodostaman kiertotien avulla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
beispielsweise müssten geprüfte unternehmen prüfungsausschüsse einsetzen, die direkt und ohne umweg über das management mit dem prüfer kommunizieren.
esimerkiksi tarkastettavien yritysten on perustettava riippumattomista jäsenistä muodostuva tilintarkastuskomitea, joka valvoo tilintarkastusprosessia ja on tilintarkastajaan suoraan yhteydessä eikä yritysjohdon kautta.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
doch die gebühren müßten noch niedriger sein, damit es nicht weiterhin billiger ist, den umweg über den brenner zu nehmen.
suomen hallituksen tulisi esittää niin laajaa ykköstuen aluetta kuin mahdollista", virrankoski toteaa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die gesamtanzahl an umgeleiteten fahrzeugen für diesen verkehrsstrom wird dann mit dem umweg multipliziert, um so die geschätzte gesamtumwegkilometerzahl pro verkehrsstrom zu ermitteln.
kyseisen liikennevirran kiertotietä käyttäneiden ajoneuvojen kokonaismäärä kerrotaan kiertotien pituudella, jotta saadaan kiertämisestä aiheutuva arvioitu kokonaiskilometrimäärä liikennevirtaa kohti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kommission sollte gewährleisten, dass den bürgern über internet direkter zugang zu diesen informationen gewährt wird und nicht über den umweg der nationalen arbeitsmarktverwaltungen.
komission tulisi varmistaa, että tietopiste on kansalaisten käytettävissä internetissä eikä yksinomaan jäsenvaltioiden työvoimatoimistoissa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es wurde versucht, auf dem umweg über das oecd-Übereinkommen weltweit eine lösung zu finden, und wir haben nicht einseitig abgerüstet.
ratkaisua on maailmanlaajuisesti yritetty löytää oecd: n sopimuksen välityksellä, emmekä me ole antaneet periksi yksipuolisesti.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
der ,umweg' über die transnationalität läßt sich pädagogisch instrumentalisieren und bewirkt das kritische reflektieren der eigenen person, der identität und des alltags.
se on kuitenkin yhtä tärkeä osa perustason ammatillista koulutusta, täydennyskoulutusta ja aikuiskoulutusta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dieser situation sollten wir die bestehenden gus-vereinbarungen nutzen, um hilfe zu leisten, um die beziehungen weiterzuentwickeln, und nicht diesen handelspolitischen umweg gehen.
tässä tilanteessa meidän pitäisi hyödyntää voimassa olevia ivy-sopimuksia, jotta voisimme antaa apua suhteiden kehittämisessä edelleen, meidän ei pitäisi käyttää tätä kauppapoliittista kiertotietä.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die multifunktionalität muss über den umweg "guter landwirtschaftlicher praxis" - die je nach sektor und region erhebliche unterschiede aufweisen kann - ganz konkret definiert werden.
monitoimisuus tulee määrittää konkreettisesti ja tarkasti "hyvien maatalouskäytänteiden" avulla, ja ne voivat vaihdella huomattavasti aloittain ja alueittain.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
man sagt uns natürlich, daß trotz dieser umwege am ende des weges die wahre demokratie stehe.
meille tietenkin sanotaan, että näistä poikkeamista huolimatta todellinen demokratia odottaa meitä tien päässä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: