Вы искали: ±0,01 mm (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

±0,01 mm

Французский

±0,01 mm

Последнее обновление: 2012-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kegelspitze ist eine kugelkalotte mit einem radius von 0,20 mm ± 0,01 mm.

Французский

le sommet du cône doit être sphérique avec un rayon de 0,20 mm ± 0,01 mm.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die spitze des kegels muß kugelförmig sein mit einem radius von 0,20 ± 0,01 mm.

Французский

le sommet du cône doit être sphérique avec un rayon de 0,20 ± 0,01 mm.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die messung erfolgt mit einem mikrometer mit einer genauigkeit von 0,01 mm.

Французский

cette mesure est effectuée en utilisant un comparateur d'une précision de 1/100 mm.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die messung ist mit einem dicken­messer mit einer genauigkeit von 0,01 mm durchzuführen.

Французский

cette mesure est effectuée en utilisant un palmer d'une précision de 1/100 mm.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die dicke geringer ist als 0,01 mm.

Французский

procédé selon la revendication 4. caractérisé en ce que l'épaisseur est inférieure à 0.01 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zubereitung gemäß anspruch 1 mit einer trockenteilchengröße im bereich von 0,01 mm bis 1,5 mm.

Французский

composition selon la revendication 1 ayant une taille de particules sèches dans la fourchette de 0,01 mm à 1,5 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

belag nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die dicke der fasern bis zu 0,01 mm beträgt.

Французский

revêtement selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'épaisseur des fibres peut atteindre 0,01 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

assay-vorrichtung nach anspruch 19, dadurch gekennzeichnet, dass die nut 0,01 mm bis 0,5 mm tief ist.

Французский

dispositif de test de la revendication 19, dans lequel ledit sillon a une profondeur de 0,01 mm à 0,5 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kautschukzusammensetzung nach einem der ansprüche 1 bis 4, wobei der durchmesser der kurzfaser 0,01 mm bis 0,1 mm beträgt.

Французский

composition de caoutchouc comme revendiquée dans une quelconque des revendications 1 à 4, dans laquelle le diamètre de 1a fibre courte est de 0,01 à 0,1 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

applikator nach anspruch 38, worin der applikatorkörper eine spritze mit einer Öffnung im bereich von 0,01 mm bis 5,0 mm ist.

Французский

applicateur selon dans la revendication 38, dans lequel le corps de l'applicateur est une seringue ayant un orifice d'une taille dans la fourchette de 0,01 mm à 5,0 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

farbspritzpistole nach einem der ansprüche 2 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die steigung eine toleranz von +/- 0,01 mm aufweist.

Французский

pistolet pulvérisateur de peinture selon l'une des revendications 2 à 4, caractérisé en ce que le pas présente une tolérance de +/-0,01 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aerosolventilschaft nach anspruch 1, wobei die höhe der kanalöffnung (50) zwischen etwa 0,01 mm und etwa 1,0 mm beträgt.

Французский

queue de soupape d'aérosol suivant la revendication 1, dans laquelle la hauteur de l'ouverture de canal (50) est comprise entre environ 0,01 mm et environ 1,0 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tintenkartusche nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass eine durchschnittsgröße eines raumes zwischen den fasern in dem tinteneinleitungselements in einem bereich von 0,01 mm bis 0,5 mm liegt.

Французский

cartouche à encre selon la revendication 1, caractérisée en ce que la dimension moyenne de l'espace entre lesdites fibres dans ledit élément d'amenée d'encre est comprise dans une plage de 0,01 mm à 0,05 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bahn nach einem der ansprüche 1 bis 5, worin die oberflächen-aberrationen eine mindestamplitude von mindestens 0,01 mm, vorzugsweise mindestens 0,015 mm aufweisen.

Французский

une nappe selon l'une quelconque des revendications 1-5, caractérisée en ce que lesdites irrégularités de surface ont une amplitude minimale d'au moins 0.01 mm, et de préférence au moins 0,015 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorrichtung nach anspruch 1, bei welcher die dicke der viskoelastischen schicht (9) innerhalb eines bereiches von 0,01 mm bis 3,0 mm liegt.

Французский

appareil selon la revendication 1, dans lequel l'épaisseur de la couche viscoélastique (9) se situe dans un intervalle de 0,01 mm à 3,0 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gegenstand nach einem vorhergehenden anspruch, bei dem die schicht aus porösem, reflektierendem material (10) eine dicke zwischen etwa 0,01 mm und etwa 12 mm besitzt.

Французский

pièce selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans laquelle ladite couche de matériau poreux réfléchissant (10) est comprise entre environ 0,01 mm et environ 12 mm d'épaisseur.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5. vorrichtung nach einem der ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die erhebungen (3) in höhe und breite zwischen 0,5 mm und 0,01 mm liegen.

Французский

5. dispositif suivant l'une des revendications 1 à 4, caractérisé en ce que les saillies (3) ont une hauteur et une largeur comprises entre 0,01 mm et 0,5 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

austauschmedium für fühlbare und latente wärme nach irgendeinem der vorangegangenen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß besagte schicht (28) der beschichtungszusammensetzung eine dicke von zumindest 0,01 mm aufweist.

Французский

milieu d'échange de chaleur sensible et latente selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel la couche (28) de la composition de revêtement a une épaisseur d'au moins 0,01 mm.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zubereitung nach einem der ansprüche 1-5, umfassend ein trockenes pulver mit einer teilchengröße im bereich von 0,01 mm bis 1,5 mm und einem feuchtigkeitsgehalt unterhalb von 20 gew.-%.

Французский

composition selon l'une quelconque des revendications 1 à 5, comprenant une poudre sèche ayant une taille de particules dans la fourchette de 0,01 mm à 1,5 mm et une teneur en humidité inférieure à 20% en masse.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,558,673 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK