Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betriebssysteme für arbeitsgruppenserver
systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
der erste missbrauch betrifft den markt betriebssysteme arbeitsgruppenserver.
le premier abus affecte le marche´ des syste`mes d’exploitation pour serveurs de groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein verfahren und gerÄt zur einfÜhrung einer arbeitsgruppenserver-anordnung
procede et appareil de mise en oeuvre d'un ensemble de serveurs de groupes de travail
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
doch werden nicht alle weniger leistungsfähigen server als arbeitsgruppenserver eingesetzt.
toutefois, tous les serveurs bas de gamme ne sont pas utilisés comme des serveurs de groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
mehrere hindernisse erschweren den zutritt auf den markt der betriebssysteme für arbeitsgruppenserver.
il existe des barrières à l'entrée du marché des systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
im gegensatz dazu sind betriebssysteme für arbeitsgruppenserver im allgemeinen auf preiswerteren computern installiert.
les systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail sont, en revanche, généralement installés sur des ordinateurs meilleur marché.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat eine vielfalt von daten geprüft, um den marktanteil von microsoft bei arbeitsgruppenserver-betriebssystemen zu bestimmen.
la commission a examiné un grand nombre de données afin de déterminer la part de marché de microsoft sur le marché des systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
die kommission gelangte zu der schlussfolgerung, dass microsoft auf dem markt für arbeitsgruppenserver-betriebssysteme eine beherrschende stellung innehat.
la commission conclut que microsoft a acquis une position dominante sur le marché des systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
da arbeitsgruppenserver-betriebssysteme in der regel auf preisgünstiger hardware installiert werden, erfordern diese anwendungen meist keine extrem hohe zuverlässigkeit.
comme les systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail sont, en règle générale, utilisés avec des matériels peu coûteux, il s'agira le plus souvent d'applications n'exigeant pas une fiabilité extrêmement grande.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
daher hat die dominanz von microsoft bei client-pc-betriebssystemen signifikante auswirkungen auf den benachbarten markt für arbeitsgruppenserver-betriebssysteme.
par conséquent, la position dominante détenue par microsoft sur ce premier marché a une grande incidence sur le marché voisin des systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
je einfacher es ist, fachpersonal für die verwaltung eines bestimmten arbeitsgruppenserver-betriebssystems zu finden, umso geneigter sind die kunden, dieses betriebssystem zu kaufen.
en particulier, plus il est facile de trouver des techniciens compétents pour un système d'exploitation donné, plus les clients sont enclins à l'acheter.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
die informationsverweigerung durch microsoft droht, den wettbewerb auf dem markt für arbeitsgruppenserver-betriebssysteme auszuschalten, da die vorenthaltenen angaben für die tätigkeit der wettbewerber auf diesem markt unerlässlich sind.
le refus de microsoft risque d'éliminer la concurrence sur le marché en cause des systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail parce que les informations refusées sont indispensables aux concurrents présents sur ce marché.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
sie darf beispielsweise keinesfalls den strategischen wert der macht von microsoft auf dem markt für client-pc-betriebssysteme oder dem markt für arbeitsgruppenserver-betriebssysteme widerspiegeln.
par exemple, cette rémunération ne devrait pas refléter la valeur stratégique découlant du pouvoir de marché dont microsoft jouit sur le marché des systèmes d'exploitation pour pc ou celui des systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
ferner leugnete microsoft, dass die vorenthaltung von interoperabilitätsinformationen die einschränkung des wettbewerbs auf dem markt der arbeitsgruppenserver-betriebssysteme bezwecken könne, weil für das unternehmen keine wirtschaftlichen anreize zur verwirklichung einer solchen strategie bestünden.
microsoft a en outre fait valoir que son refus de fournir ces informations ne pouvait viser à restreindre la concurrence sur le marché des systèmes d'exploitation pour serveurs de groupe de travail parce qu'elle n'avait pas d'intérêt économique à poursuivre une telle stratégie.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
• o enlegung der betreffenden informationen zur interoperabilität und gestattung ihrer nutzung für die entwicklung kompatibler arbeitsgruppenserver-betriebssysteme („interoperabilitäts-abhilfemaßnahme“).
— divulguer les informations relatives à l’interopérabilité nécessaires et en autoriser l’utilisation pour le développement de systèmes d’exploitation pour serveurs de groupe de travail compatibles («la mesure corrective relative à l’interopérabilité»);
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeitsgruppenserver (d. h. server, auf denen arbeitsgruppenserver-betriebssysteme laufen) sind von hochleistungsservern zu unterscheiden, die für unternehmenswichtige anwendungen wie lagerhaltung, flugreservierungen oder banktransaktionen benutzt werden.
il convient d'établir une distinction entre les serveurs de groupe de travail (les serveurs sur lesquels est installé un système d'exploitation pour serveurs de groupe de travail) et les serveurs haut de gamme qui doivent généralement prendre en charge des tâches «vitales», c'est-à-dire essentielles au bon fonctionnement d'une organisation, telles que la gestion des stocks, les réservations des compagnies aériennes ou les opérations bancaires.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: