Вы искали: bis dann ! (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

bis dann !

Французский

à bientôt !

Последнее обновление: 2010-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

trigrhingegen läuftbis 2012; bis dann werden auch die gesamtergebnisse erwartet.

Французский

cependant trigrlui-mêmecontinuera jusqu’en 2012, date à laquelle sontattendus des résultats globaux.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„okay, herr doktor, bis dann und vielen dank!" sagte paul.

Французский

a bientôt et merci beaucoup!" s'écria paul.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

schätzungen nach soll er sich bis dann verdoppeln und eine riesenmenge neuer arbeitsplätze schaffen.

Французский

je regrette par conséquent qu'un grand nombre de revendications concrètes du rapport tazdaït ait été supprimé dès l'examen en commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bis dann, wenn gog und magog freigelassen werden, und sie von allen höhen herbeieilen.

Французский

jusqu'à ce que soient relâchés les yâjûj et les mâjûj et qu'ils se précipiteront de chaque hauteur;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn bis dann keine lösung gefunden wird, dann werden die kommission und natürlich der rat befinden.

Французский

ceux-ci continuent à définir chacun leur propre système de sécurité sociale, tant pour le fond qu'en ce qui concerne le financement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in drei jahren soll eine etwaige anpassung der anforderungen im lichte der bis dann eingetretenen entwicklungen erörtert werden.

Французский

il est prévu de déterminer dans trois ans, si il y a lieu d'adapter ces exigences à l'évolution de la situation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bis dann möchte ich alle meine kollegen auffordern, zunächst den rahmen der verantwortung aus zufüllen, die wir bereits haben.

Французский

il va sans dire que, personnellement, je verrai les plus grands dangers, et nous sommes très nombreux à voir les plus grands dangers, à ce que l'europe se dilue dans une zone de ubre-échange sans règles communautaires.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bis dann werden 80% der arbeitskräfte über formelle bildungs- und berufsbildungsgrundlagen verfügen, die über zehn jahre alt sind.

Французский

dans ce cadre, les pouvoirs publics doivent s'efforcer de réaffecter les dépenses consacrées à des politiques passives de l'emploi pour les destiner au financement de politiques actives, préparant les chômeurs à des modes de production de biens et de services davantage fondés sur les connaissances.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die forschungsstelle befand sich eine zeitlang in dieser ungewissen lage, bis dann die umstrukturierung stattfand, über die ich aber nicht viel weiß.“

Французский

les propositions ultérieures de la commission se baseront néanmoins, jusqu’à l’acte unique européen de 1986, sur l’article 235 du traité cee, «cette auberge espagnole» comme le dit gianluigi valsesia (2), qui autorise le conseil à décider unanimement toute

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

selbst wenn der rückstand im jahr 2010 nur halb so groß wäre, würde die union bis dann nur einen biokraftstoffanteil von 4,2 % erreichen.

Французский

même si le déficit se réduit encore de moitié d'ici 2010, l'union n'atteindra qu'une part de 4,2 % de biocarburants en 2010.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann werden wir in der lage sein, eine lösung zu finden. alle fraktionen könnten bis dann miteinander beraten haben, und daraus würde nach meiner meinung die abschließende stellungnahme erwachsen.

Французский

dans le cas de la directive sur la protection des oiseaux sauvages, les formes de non-application qui inquiètent le plus la commission sont les suivantes:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erforderlich sind, und vielleicht sollten wir bis dann warten, um zu sehen, was wir der kommission vor schlagen können, was gegen die mit den Öltransporten verbundenen gefahren getan werden kann.

Французский

millan. — (en) j'attendais moi aussi avec impatience qu'il puisse s'exprimer. il aurait certainement pu répondre à quelques-unes des questions qui m'ont été posées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei einer aufenthaltsdauer zwischen einem und zehn jahren nimmt die beteiligung wieder zu und stabilisiert sich mehr oder weniger, bis dann nach etwa 20 bis 30 jahren aufenthaltsdauer ein erneuter abstieg beginnt, was ohne zweifel in vielen fällen von alter und mobilität abhängt.

Французский

de un à dix ans de résidence, la participation remonte, puis se stabilise plus ou moins avant de commencer à tomber à nouveau après 20 ou 30 années de résidence, sans aucun doute, dans

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

brennstoffzellensystem nach anspruch 2 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass die steuereinrichtung (21) konfiguriert ist, die zeit (ts), die verstrichen ist, von dann, wenn das system stoppt, bis dann, wenn das system startet, zu messen und die vorbestimmte zeit (t1) entsprechend der verstrichenen zeit (ts) einzustellen.

Французский

système de pile à combustible selon les revendications 2 ou 4, caractérisé en ce que le contrôleur (21) est configuré pour mesurer le temps (ts) écoulé depuis l'instant où le système s'arrête à l'instant où le système démarre, et pour ajuster l'instant prédéterminé (t1) selon le temps écoulé (ts).

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,914,485,042 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK