Вы искали: getriebeeingangsdrehzahl (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

getriebeeingangsdrehzahl

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

sensoranordnung zur erfassung der drehzahl eines antriebsmotors bzw. der getriebeeingangsdrehzahl in der achse eines elektrisch angetriebenen fahrzeugs

Французский

arrangement de détection pour détecter la vitesse de rotation d'un moteur d'entraînement ou la vitesse de rotation d'entrée de la boîte de transmission dans l'axe d'un véhicule à propulsion électrique

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kennlinie wird adaptiert, wenn die getriebeeingangsdrehzahl grösser wird als der synchrondrehzahlwert oder wenn der gradient der getriebeeingangsdrehzahl einen grenzwert überschreitet.

Французский

cette courbe est adaptée lorsque la vitesse de rotation d'entrée de l'engrenage est supérieure à la vitesse synchrone, ou lorsque le gradient de la vitesse de rotation d'entrée de l'engrenage dépasse une valeur limite.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu wird der abschaltzeitpunkt für die getriebebremse mit hilfe des bremsgradienten der vorgelege- bzw. getriebeeingangsdrehzahl sowie dem gradienten der getriebeabtriebswellendrehzahl berechnet.

Французский

a cet effet, le moment de désenclenchement du frein d'engrenage est calculé au moyen du gradient de décélération de la vitesse de rotation de l'arbre intermédiaire ou de l'arbre primaire et du gradient de la vitesse de rotation de l'arbre secondaire.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren nach anspruch 4, wobei die über die kupplung übertragene leistung mittels der getriebeeingangsdrehzahl, der motordrehzahl und des drehmomentes an einem schwungrad bestimmt wird.

Французский

procédé selon la revendication 4, dans lequel la puissance transmise par l'intermédiaire dudit embrayage est déterminée par la vitesse d'entrée de la transmission, le régime du moteur et le couple au niveau d'un volant d'inertie.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

system nach anspruch 8, wobei der mikroprozessor eine über die kupplung übertragene leistung auf der grundlage der getriebeeingangsdrehzahl, der motordrehzahl und des drehmomentes an einem schwungrad bestimmt.

Французский

système selon la revendication 8, dans lequel le microprocesseur détermine une puissance transmise en passant par ledit embrayage sur la base de la vitesse d'entrée de la transmission, du régime du moteur et du couple au niveau d'un volant d'inertie.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren nach anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass die schwelle beruhend auf einer zeitlichen Änderung der getriebeeingangsdrehzahl (n g ) bestimmt wird.

Французский

procédé selon la revendication 7, caractérisé en ce que le seuil est déterminé sur la base d'une variation de la vitesse de rotation d'entrée de la boîte de vitesses (n g ) dans le temps.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

regelung nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß durch gleichsetzen des sollwertes ω_turb,soll mit der getriebeeingangsdrehzahl ein geregeltes schließen der kupplung realisiert wird.

Французский

système de régulation selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que que l'on réalise un verrouillage réglé de l'embrayage par l'ajustement de la valeur ω_turb,soll avec la vitesse de rotation angulaire de l'entrée de la boíte de vitesse.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass eine warnung oder ein alarm aktiviert wird und eine getriebeeingangsdrehzahl dann reduziert wird, wenn die druckdifferenz einen vorgebbaren wert überschreitet und die getriebeeingangsdrehzahl über einem vorgebbaren wert liegt.

Французский

procédé selon une ou plusieurs des revendications précédentes, selon lequel, si la différence de pression dépasse une valeur prédéterminée et qu'une vitesse d'entrée de la transmission est supérieure à une valeur prédéterminée, un avertissement ou une alarme est activé et la vitesse d'entrée de la transmission est réduite.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3. verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die den schaltvorgang charakterisierende größe der gradient der getriebeeingangsdrehzahl (n m ) während des schleifens der reibelemente ist.

Французский

3. procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que la grandeur caractérisant le processus de commutation est le gradient de la vitesse de rotation (n m ) à l'entrée de la boíte de vitesses pendant le glissement des éléments de friction.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei wird das abbruchkriterium dann gesetzt, wenn eine von einem fahrer des kraftfahrzeugs vorgebbare anforderung zu einer hochschaltung erkannt wird, bevor eine aktuelle getriebeeingangsdrehzahl (n_t) eine synchrondrehzahl der ersten Übersetzungsstufe (i1) verlässt oder bevor eine mit dem verlassen der synchrondrehzahl der ersten Übersetzungsstufe (i1) gestartete zeitstufe einen vordefinierten zeitbezogenen grenzwert überschritten hat oder bevor sich die aktuelle getriebeeingangsdrehzahl (n_t) um einen vordefinierten drehzahlbezogenen grenzwert von einer synchrondrehzahl der ersten Übersetzungsstufe (i1) entfernt hat oder bevor ein druck (p_k1) des abschaltenden ersten schaltelementes einen vordefinierten druckbezogenen grenzwert unterschritten hat.

Французский

ce critère d'interruption est défini lorsqu'une demande de passage de vitesse montant pouvant être établie par le conducteur du véhicule est identifiée avant qu'un régime d'entrée actuel (n_t) de la boîte de vitesses dévie d'un régime synchrone du premier rapport (i1) ou avant qu'une période démarrant à partir de la déviation du régime synchrone du premier rapport (i1) dépasse une valeur limite prédéfinie liée au temps ou avant que le régime d'entrée actuel (n_t) de la boîte de vitesses s'éloigne d'un régime synchrone du premier rapport (i1) d'une valeur limite prédéfinie liée au régime ou avant qu'une pression (p_k1) du premier élément de changement de vitesse se désengageant descende en-dessous d'une valeur limite prédéfinie liée à la pression.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,201,320 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK