Вы искали: hat versprochen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

hat versprochen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

die kommission hat versprochen, dies zu lösen.

Французский

tout le monde a posé la question essentielle, à savoir que va-t-il se passer maintenant.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er hat versprochen, das nicht mehr zu machen.

Французский

il a promis de ne plus le faire.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

premierminister primakow hat versprochen, die wirtschaftskriminalität zu bekämpfen.

Французский

le premier ministre primakov a promis de s'attaquer aux crimes économiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

man hat versprochen, eine entsprechende kosten-nutzen-analyse vorzulegen.

Французский

il s’ agit d’ une question à propos de laquelle elles sont convenues de réaliser une analyse coût/ avantages.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die leitung hat versprochen, für eine bessere information aller angestellten zu sorgen.

Французский

la direction a promis de garantir une meilleure information à tous les salariés.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission hat versprochen, dies in die tat umzusetzen, worüber ich mich sehr freue.

Французский

la commission a promis de le faire, et j'en suis très heureuse.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vor jahren war savimbi hier im parlament geladen und hat versprochen, er wird frieden schaffen.

Французский

il y a des années, savimbi avait été invité par ce parlement et avait promis de ramener la paix.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die kommission hat versprochen, eine risikobewertung des kadmiums für den gesamten euraum zum beschluß zu bringen.

Французский

la commission s' est engagée à achever l' évaluation des risques liés au cadmium à l' échelon européen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die kommission hat versprochen, die ergebnisse durchgeführter bewertungen vorzulegen, sagt aber nicht, wie oder wie oft.

Французский

la commission s' était engagée à présenter les résultats des évaluations réalisées. elle ne parle pas de la manière dont ces évaluations ont lieu ni de leur fréquence.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die kommission hat versprochen, eine risikobewertung des kadmiums für den gesamten eu-raum zum beschluß zu bringen.

Французский

l'ambassadeur a déclaré qu'au minis­tère de l'intérieur, une commission extraordinaire avait été instaurée dans le but d'enregistrer les plaintes concer­nant les violations des droits de l'homme et d'enquêter sur celles­ci.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bisher hat sich die regierung gegen die gewalt ausgesprochen und sie hat versprochen, der angelegenheit auf den grund zu gehen.

Французский

pour le moment, le gouvernement s'est prononcé contre la violence et a promis de faire justice.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommissar kyprianou hat versprochen, zur bekämpfung der Übergewichts-epidemie mit der industrie und verbrauchergruppen, gesundheitsexperten und politikern zusammenzuarbeiten.

Французский

le commissaire en charge de la santé et de la protection des consommateurs s’est engagé à agir avec les milieux industriels, les associations de consommateurs, les spécialistes de la santé et les dirigeants politiques pour endiguer la vague d’obésité qui déferle sur l’europe ages dans la santé publique et l’économie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der dass mehr frauen in der politik zu einer bes­chef von pasok hat versprochen, die position , seren welt beitragen würden. ·

Французский

nous espérons que d'autres grands partis tels que nea dimokratia présenteront quelques femmes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rat hat zugesagt, die beratungsfrist in den kommenden jahren zu verlängern, und auch die kommission hat versprochen, ihre vorschläge künftig rascher vorzulegen.

Французский

les prochaines années, le conseil nous a assuré que la période ouverte à la concertation serait étendue, et la commission s' est également engagée à présenter plus rapidement ses propositions.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die europäische kommission hat versprochen, für einen austausch von informationen über spezifische vorhaben, mit denen in den mitgliedstaaten gute erfahrungen gesammelt wurden, zu sorgen.

Французский

question n° 2, de m. lomas: ouverture d'un bureau du gouvernement du royaume-uni sur le territoire septentrional de chypre:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der britische vorsitz hat versprochen, die europäische aktiengesellschaft als priorität zu behandeln, und hat für nächsten mai einen gemeinsamen standpunkt des binnenmarkt-rats geplant.

Французский

la présidence du royaume-uni a promis de faire de la société européenne une priorité et a programmé une position commune au conseil marché intérieur de mai prochain.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die amtierende regierung hat versprochen, die zahl der einbürgerungen in den nächsten jahren zu erhöhen und somit den ausländeranteil an der lettischen bevölkerung zu senken, ohne daß das gegenwärtige staatsangehörigkeitsrecht geändert wird.

Французский

devant cette situation, le gouvernement actuel a pris l'engagement d'augmenter le nombre des naturalisations dans les prochaines années afin de réduire la part des étrangers dans la population lettone, sans toutefois changer la loi sur la citoyenneté actuelle.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch möchte ich der kom mission im voraus danken, denn ich glaube, sie hat versprochen, die lachsfrage endlich zu regeln, die sie zugesagt hatte, ständig zu überprüfen.

Французский

je pense aussi que nous ne devons par oublier que le guatemala présente un autre type de problème, celui des populations indigènes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er hat versprochen, daß die europäische kommission „fortwährende und entschlossene" aktionen durch führen wird, um gemeinsam mit den anderen institutionen der europäischen union den rassismus zu bekämpfen.

Французский

il a promis une action "résolue et continue" de la commission euro péenne, associée à toutes les institutions européennes, pour combattre le racisme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(11) im rahmen des dritten gemeinschaftlichen förderkonzepts (gfk) wurde eine reihe von zielen aufgestellt, was die akkreditierung von einrichtungen, ausbildern, programmen und kompetenzen betrifft, und die regierung hat versprochen, im zeitraum 2000-2001 den aufbau eines integrierten systems zur koordinierten anerkennung formal und nicht formal erworbener kompetenzen zu vollenden.

Французский

dès lors que l'évaluation repose exclusivement surdes points de référence définis au sein du système formel, les expériences d'apprentissage qui suivent une logique différente et qui débouchent sur un contenu différent ( par exemple les acquis professionnels) peuvent facilement passer ina-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,200,616 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK