Вы искали: qualitätsproduktion (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

qualitätsproduktion

Французский

qualité de la production

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diversifizierte qualitätsproduktion

Французский

république fédérale d'allemagne (source: melman, 1983, p. 164)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

massenproduktion diversifizierte qualitätsproduktion

Французский

production technologique s'appuyant sur des qualifications

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist ein schlag gegen die qualitätsproduktion.

Французский

c'est un coup porté à la production de qualité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besondere formen der landwirtschaftlichen tätigkeit und qualitätsproduktion

Французский

types particuliers d'agriculture et production de qualité

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies ist um so notwendiger, als ihre qualitätsproduktion keine absatzprobleme kennt.

Французский

la commission a dressé dans ses propositions à la fois un constat et fait des propositions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

05 03 02 36 zahlungen für besondere formen der landwirtschaftlichen tätigkeit und qualitätsproduktion

Французский

05 03 02 36 paiements pour des types particuliers d'agriculture et la production de qualité

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei soll die preisgarantie auf die absetzbare menge und die qualitätsproduktion begrenzt werden.

Французский

il y a lieu de se féliciter d'autant plus vivement de l'initiative de la commission tendant à une réforme fondamentale de la politique agricole commune.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch produktdiversifizierung, qualitätsproduktion und gezielte nutzung von marktchancen die wertschöpfung zu erhöhen;

Французский

augmenter la valeur ajoutée en diversifiant les produits, en améliorant la qualité de la production et en utilisant de manière ciblée les occasions offertes par le marché;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wäre nämlich unverantwortlich, wenn man durch unvernünftige entscheidungen die qualitätsproduktion an der luxemburger mosel gefährden würde.

Французский

malgré ¡es efforts des nations unies, on n'a réalisé aucun progrès pour retrouver leur trace du fait que la partie turque refuse de coopérer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in seiner antwort geht herr delcros zunächst auf den vermeintlichen gegensatz von gesundheitsaspekten einerseits und der förderung der qualitätsproduktion andererseits ein.

Французский

dans sa réponse, m. delcros traite tout d'abord de l'opposition censée exister entre le point de vue sanitaire et l'incitation à une production de qualité.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die landwirtschaft muß auf kontrol­lierter qualitätsproduktion beruhen und der gesundheit der allgemein­heit, dem wohlergehen von tieren und der umweltqualität förderlich sein.

Французский

d'un million de tonnes culti­vées sur 2.500.000 ha par 450.000 exploitations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr sabin weist auf die bedeutung der qualitätsproduktion hin und stellt fest, daß auf diesem gebiet in der vergangenheit bereits sehr viel getan wurde.

Французский

m. sabin souligne l'importance de la production de qualité et constate que beaucoup a déjà été fait dans ce domaine par le passé.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

prämienregelungen, die der qualitätsproduktion abträglich sind, wie besatzdichte regelung oder zweite prämie für kastrierte männliche rinder, müssen dringend geändert werden.

Французский

il faut modifier d' urgence les règlements concernant les primes préjudiciant une production de qualité, comme la réglementation sur l' élevage intensif ou la deuxième prime sur les boeufs.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die von der kommission vorgeschlagenen neuen maßnahmen für die ländliche ent­wicklung sind im wesentlichen darauf abgestellt, die landwirte bei der erfüllung der standards und verstärkten ausrichtung auf eine qualitätsproduktion zu unterstützen.

Французский

les nouvelles mesures proposées par la commission en faveur du développement rural ont essentiellement pour objectif d'aider les agriculteurs à se conformer aux normes et à s'orienter davantage vers une production de qualité.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr jaschick sieht einen widerspruch darin, einerseits die qualitätsproduktion zu steigern und damit einen höheren preis zu erzielen und andererseits den gesundheits- und verbraucherschutz zu erhöhen.

Французский

jaschick, il est antinomique de vouloir accroître la qualité de la production - et donc d'essayer d'en tirer un prix plus élevé - tout en cherchant à mieux protéger la santé publique et les consommateurs.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission regt an, mittel zur förderung der qualitätsproduktion und eine finanzielle unterstützung von erzeugerorganisationen für die information der verbraucher und die werbung für erzeugnisse, die im rahmen von qualitätsprogrammen produziert werden, bereit­zustellen.

Французский

la commission suggère d'octroyer des fonds pour promouvoir une production de qualité et de fournir un soutien financier aux groupements de producteurs pour des activités destinées à informer les consommateurs et à promouvoir des produits obtenus dans le cadre des programmes de qualité.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im entschließungsantrag des ausschusses für landwirtschaft und ländliche entwicklung fordern wir nicht nur, die qualitätsproduktion mehr in den vordergrund zu stellen, sondern auch die lebensmittel genauer zu kennzeichnen, um eine bessere transparenz für die verbraucher sicherzustellen.

Французский

nous nous mouvons encore sur le plan des bonnes résolutions et nous y resterons si les violations de ce principe contractuel ne sont pas efficacement réglementées. je reconnais l'effort du conseil visant à mettre au point une procédure de conciliation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wird hier in frankreich oft vergessen, dass sich qualitätsproduktion verstärkt auszahlen wird, weil der landwirt nicht nur mehr förderungen aus dem ländlichen entwicklungstopf erwarten kann, sondern auch einen besseren preis und somit ein höheres einkommen!

Французский

on oublie souvent en france que la production de qualité sera de mieux en mieux rémunérée car l'agriculteur ne bénéficiera pas seulement d'aides plus importantes au titre du développement rural, mais également de prix plus avantageux et par conséquent de revenus plus élevés

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese neuen instrumente im rahmen der politik für den ländlichen raum dienen der umfassenderen einhaltung der umwelt-, gesundheits- und sicherheitsvorschriften für die produktion von agrargütern und sollen durch neue incentives zu mehr qualitätsproduktion führen.

Французский

ces nouveaux instruments dans le cadre de la politique de l'espace rural serviront à améliorer le respect des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité pour la production agricole et doivent permettre d'accroître la production de qualité grâce à de nouvelles mesures d'incitation.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,429,226 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK