Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rechtstaatlichkeit;
environnementaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
demokratie und rechtstaatlichkeit
démocratie et état de droit
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
die rechtstaatlichkeit wird schrittweise gefestigt.
l’État de droit se renforce progressivement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
es ist von entscheidender bedeutung, dass rechtstaatlichkeit herrscht.
il est particulièrement important que l'État de droit s'impose.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
rechtstaatlichkeit und wirtschaftliche entwicklung sind zwei seiten derselben medaille.
l’état de droit et le développement économique peuvent être vus comme les deux faces d’une même médaille.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
demokratie und rechtstaatlichkeit sind somit die grundpfeiler der europäischen union.
démocratie et droit sontdonc les fondements de l’union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist das minimum an rechtstaatlichkeit, was wir von uns verlangen können.
c' est le minimum d' État de droit que nous sommes en droit d' exiger de nous-mêmes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
4.1 politischer hintergrund: das rahmenabkommen von ohrid und die rechtstaatlichkeit
4.1 contexte politique: l'accord-cadre d'ohrid et l'État de droit
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
demokratie, menschenrechte, rechtstaatlichkeit und marktwirtschaft überall in der welt zu fördern.
l'État de droit, et l’économie de marché à travers le monde.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das macht eine demokratische gesellschaft aus, und das ist es, was rechtstaatlichkeit bedeutet.
c' est ce qu' on appelle être une société démocratique; c' est ce qu' on appelle l' État de droit.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
grundsätzlich werden demokratie und rechtstaatlichkeit sowie die achtung der grundfreiheiten und menschenrechte gefördert.
c'est une question de principes - appui à la démocratie et à l'etat de droit, respect des libertés fondamentales et des droits de l'homme.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
bei dem jährlichen dialog sollen fragen wie menschenrechte, demokratie und rechtstaatlichkeit angesprochen werden.
le dialogue aura lieu sur une base annuelle et portera sur des questions pertinentes en matière de droits de l'homme, de démocratie et d'État de droit.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
vorgezogene neuwahlen zum parlament fanden unter vollständiger gewährleistung demokratischer grundsätze und der rechtstaatlichkeit statt.
des élections législatives anticipées se sont déroulées dans le plein respect des normes démocratiques et de l'état de droit.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.6 europa muss sein internationales engagement für menschenrechtsschutz, frieden, demokratie und rechtstaatlichkeit verstärken.
1.6 l'europe doit renforcer son engagement au niveau international envers la protection des droits de l'homme, de la paix, de la démocratie et de l'État de droit.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gutes regierungshandeln und rechtstaatlichkeit sollten außerdem gefördert werden, korruption und vetternwirtschaft müßten bekämpft werden.
vote à majorité qualifiée et codécision comme règle générale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.1.2 die eu und japan haben zahlreiche werte wie demokratie, rechtstaatlichkeit und menschenrechte gemeinsam.
2.1.2 l'ue et le japon partagent de nombreuses valeurs telles que la démocratie, l'État de droit et les droits de l'homme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der rat bekräftigte seine tiefe Überzeugung, dass im kampf gegen den terrorismus die menschenrechte und die rechtstaatlichkeit gewahrt werden müssen.
il a réaffirmé qu'il est totalement convaincu que la lutte contre le terrorisme doit respecter les droits de l'homme et l'État de droit.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die achtung der rechtstaatlichkeit und die einrichtung und durchsetzung eines transparenten rechtsrahmens sind nach wie vor zentrale voraussetzungen für die förderung eines unternehmensfreundlichen umfelds.
le respect de l'État de droit et la création ainsi que la mise en oeuvre d'un cadre juridique transparent sont des conditions essentielles pour la création d'un environnement favorable aux entreprises.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der rat erklärt noch einmal, dass der kampf gegen den terrorismus unter uneingeschränkter achtung der rechtstaatlichkeit und des völkerrechts wie auch der menschenrechte geführt werden muss.
le conseil rappelle que la lutte contre le terrorisme doit être menée dans le respect total de l'État de droit et du droit international, y compris des droits de l'homme.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
1. bekräftig sein eintreten für rechtstaatlichkeit und fordert die chinesische regierung nachdrücklich auf, unverzüglich das todesurteil gegen tenzin delek rinpoche umzuwandeln;
1. réitère son soutien à l'État de droit et invite instamment le gouvernement chinois à commuer immédiatement la peine de mort prononcée à l'encontre de tenzin delek rinpoché;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: