Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
„elementarflusskategorien“ nach abgebendem/aufnehmendem umweltkompartiment spezifizieren:
préciser les «catégories de flux élémentaires» par compartiment de l'environnement émetteur/récepteur (specify "elementary flow categories" by issuing/ receiving environmental compartment):
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
— einem vergleich der vorhergesagten konzentrationen in jedem umweltkompartiment mit den pnec-werten und
— une comparaison entre, d'une part, les concentrations environnementales prévues dans chaque milieu de l'environnement et, d'autre part, les pnec; et
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— die dauer und häufigkeit der emission des stoffes in die verschiedenen umweltkompartimente und die verdünnung im aufnehmenden umweltkompartiment,
— la durée et la fréquence des émissions de la substance vers les différents milieux environnementaux, ainsi que le facteur de dilution dans ce milieu récepteur de l'environnement,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für jedes umweltkompartiment wird die ermittlung der exposition durchgeführt, um die wahrscheinliche konzentration jedes im biozidprodukt vorhandenen wirkstoffs oder bedenklichen stoffs vorherzusagen.
une évaluation de l'exposition est effectuée afin de prévoir la concentration probable, dans les différents milieux naturels, de chaque substance active ou préoccupante contenue dans le produit biocide.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
abschätzung der häufigkeit und der schwere schädlicher wirkungen, die in einer humanpopulation, bei tieren oder in einem umweltkompartiment infolge einer tatsächlichen bzw. vorhergesagten exposition gegenüber einem wirkstoff oder bedenklichen stoff in einem biozidprodukt wahrscheinlich auftreten.
estimation de l'incidence et de la gravité des effets indésirables susceptibles de se produire dans une population humaine, chez des animaux ou dans un milieu naturel en raison de l'exposition, réelle ou prévisible, à toute substance active ou préoccupante contenue dans un produit biocide.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der prüfung eines antrags auf zulassung eines produkts gemäß artikel 5 und anhang vi bewerten die mitgliedstaaten erforderlichenfalls für ein bestimmtes produkt die verwendungszwecke oder expositionsszenarien und die risiken für die bevölkerungsgruppen und die umweltkompartimente, die bei der risikobewertung auf eu-ebene nicht repräsentativ berücksichtigt wurden.
lorsqu’ils examinent une demande d’autorisation d’un produit conformément à l’article 5 et à l’annexe vi, les États membres étudient, lorsque cela est pertinent pour le produit en question, les utilisations ou scénarios d’exposition ainsi que les risques pesant sur les populations humaines et les milieux naturels n’ayant pas été pris en considération de manière représentative dans l’évaluation des risques réalisée au niveau de l’union.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 3
Качество: