Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein tendenzumschwung vollzog sich 1980.
un renversement de tendance s'est produit en 1980.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der investitionsgüterindustrie vollzog sich der 34
ont stimulé la production des équipements concernés . dans les industries de biens d' équipement , le redressement de la production s' est opéré un peu plus tard que dans les autres branches de l' industrie , la progression pour l' ensemble de 1999 atteignant 1,5 %.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die landreform vollzog sich nicht reibungslos.
le processus de réforme agraire ne s'est pas déroulé sans difficultés.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
der machtwechsel vollzog sich reibungslos und gesetzmäßig.
la passation de pouvoir s'est faite en douceur, conformément à la loi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser prozess vollzog sich auf mehreren ebenen.
ces activités ont couvert de nombreux domaines.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
dieser prozeß vollzog sich in folgenden schritten:
dans le cadre de ce processus, les initiatives suivantes ont été prises:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine ähnliche entwicklung vollzog sich im vereinigten königreich.
une situation similaire a été observée au royaume-uni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für das kapital ist die globalisierung bereits vollzogen.
pour les capitaux, la mondialisation est faite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: