Вы искали: interventionsregelung (Немецкий - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

interventionsregelung

Чешский

intervenční režim

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:

Немецкий

titel iv interventionsregelung

Чешский

hlava ivintervenční režim

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

preis-und interventionsregelung

Чешский

100400 -oves -10051090 -kukuřice, jiná než hybrid k setí -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(5) die interventionsregelung wird so angewandt, daß

Чешский

5. intervenční režim se uplatňuje tak, aby:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der ausschuss fordert daher, die interventionsregelung beizubehalten.

Чешский

ehsv tedy požaduje, aby byl režim intervencí zachován.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

roggen sollte daher von der interventionsregelung ausgeschlossen werden.

Чешский

Žito by proto mělo být z intervenčního režimu vyňato.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

neugestaltung der interventionsregelung durch schaffung eines einzigen interventionsmechanismus für die lagerhaltung

Чешский

změna intervenčního režimu zřízením jediného intervenčního mechanismu pro skladování

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4.7 er empfiehlt die beibehaltung der interventionsregelung als instrument für die preisgarantie.

Чешский

4.7 doporučuje zachovat intervenční režim jako nástroj cenové záruky.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

gleichzeitig schlägt die kommission vor, die interventionsregelung im rahmen der gemeinsamen marktorganisation zu modernisieren.

Чешский

komise rovněž navrhuje modernizovat intervenční režim v rámci společné organizace trhu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4.6 er empfiehlt, die interventionsregelung beizubehalten und wirksame instrumente zur marktverwaltung dauerhaft anzuwenden.

Чешский

4.6 doporučuje zachovat režim intervencí a trvalé uplatňování účinných nástrojů pro řízení trhu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese normen sollten auch bei der Übernahme der betreffenden erzeugnisse im rahmen dieser interventionsregelung anwendung finden.

Чешский

je třeba stanovit, že se tyto normy použijí při přejímání dotčených produktů, na něž se vztahuje stávající režim intervence.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese bestimmung ist anzupassen, um den Änderungen der interventionsregelung im rahmen der gemeinsamen marktorganisation für rindfleisch rechnung zu tragen.

Чешский

toto ustanovení je třeba upravit s ohledem na změny v intervenčním režimu, které mají vliv na společnou organizaci trhu s hovězím a telecím masem.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die orientierungspreise dienen als bezugsgrößen für die anschließende festlegung der verschiedenen technischen parameter, die für die anwendung der interventionsregelung erforderlich sind.

Чешский

orientační ceny jsou referenční hodnotou pro následné stanovení různých technických parametrů nezbytných pro fungování intervenčních mechanismů.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die letzten dieser lagerbestände konnten trotz bemühungen der kommission erstim sommer 2007abgebaut werden, obwohl roggen seit 2003 von der interventionsregelung ausgeschlossen ist.

Чешский

vzhledem k tomu, že tento produkt již nebyl způsobilý k intervenci od roku 2003, bylo možno i přes úsilí komise dosáhnout odbytu posledních zásobteprve vlétě 2007.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

mit durchführungsbestimmungen zur verordnung (eg) nr. 2200/96 des rates hinsichtlich der interventionsregelung und der marktrücknahmen im sektor obst und gemüse

Чешский

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rady (es) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim a stažení z trhu v odvětví ovoce a zeleniny

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die kommission schlägt die beibehaltung einer interventionsregelung für eine einzige getreidesorte (brotweizen) vor, während für die anderen getreide die natürliche preisfindung gelten soll.

Чешский

navrhuje zachovat intervenci pro jedinou obilovinu (pšenice obecná) a zároveň umožnit, aby v případě ostatních obilovin byla nalezena přirozená cenová hladina.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

mit der verordnung (eg) nr. 1880/94 wurde die interventionsregelung für die käsesorten grana padano und parmigiano-reggiano aufgehoben.

Чешский

1880/94 zrušilo režim intervenčních nákupů u sýrů grana padano a parmigiano-reggiano; že v důsledku toho je třeba pozměnit nařízení komise (ehs) č.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

a) die interventionsregelung gemäß titel iv der verordnung (eg) nr. 2200/96 für die in anhang ii der genannten verordnung aufgeführten erzeugnisse,

Чешский

a) intervenční režim podle hlavy iv nařízení (es) č. 2200/96 pro produkty uvedené v příloze ii uvedeného nařízení;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 659/97 mit durchführungsbestimmungen zur verordnung (eg) nr. 2200/96 des rates hinsichtlich der interventionsregelung für obst und gemüse

Чешский

kterým se mění nařízení (es) č. 659/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rady (es) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim v odvětví ovoce a zeleniny

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,736,846 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK