Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ursprungskumulierung
kumulace původu
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
ursprungskumulierung als bestandteil der regionalen integration
kumulace původu jako prvek regionální integrace
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
einfuhr von reis mit ursprungskumulierung akp/Ülg".
dovoz rýže s kumulací původu ze států akt/ze zámořských zemí a území."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kapitel iiieinfuhr von reis mit ursprungskumulierung akp/Ülg
kapitola iii dovoz rÝŽe s kumulacÍ pŮvodu ze stÁtŮ akt a zÁmoŘskÝch zemÍ a ÚzemÍ
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
anwendung des neuen protokolls über die paneuromediterrane ursprungskumulierung
mise en œuvre du nouveau protocole sur le cumul pan-euromed de l’origine.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einfuhr von reis mit ursprungskumulierung akp/Ülg%quot%.
5. Článek 6 se nahrazuje tímto:"Článek 6
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inkrafttreten der protokolle über diagonale ursprungskumulierung in der paneuromed-zone
vstup v platnost protokolů o pravidlech původu ustanovujících diagonální kumulaci v pan-euro-med zóně
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
ein wichtiges element der weiteren wirtschaftlichen integration ist die diagonale ursprungskumulierung.
důležitým prvkem přispívajícím k další hospodářské integraci by měl být systém diagonální kumulace původu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
über die erteilung von einfuhrlizenzen für bestimmte erzeugnisse des zuckersektors mit ursprungskumulierung eg/Ülg
o vydávání dovozních licencí pro některé výrobky v odvětví cukru s kumulací původu z es/zzÚ
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
abschluss und umsetzung des neuen protokolls über die europa-mittelmeer-ursprungskumulierung.
conclude and implement the new protocol on pan euro-mediterranean origin cumulation.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abschluss aller verfahren, die notwendig sind, um die teilnahme israels an der paneuromediterranen ursprungskumulierung zu ermöglichen
complete all procedures necessary to enable the participation of israel in the pan-euro-mediterranean cumulation of origin
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die eu hat bereits konkrete schritte zur interoperabilität ihrer abkommen unternommen, indem sie die ursprungskumulierung erleichtert hat.
evropská unie již podnikla konkrétní kroky k zajištění interoperability svých smluv tím, že umožňuje kumulaci původu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kambodscha, das der asean mit wirkung vom 30. april 1999 beigetreten ist, ist in diese regionale ursprungskumulierung einzubeziehen.
do této regionální kumulace je třeba zahrnout kambodžu, která vstoupila do asean 30. dubna 1999.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) in protokoll nr. 3 zum abkommen ist eine bilaterale ursprungskumulierung zwischen der gemeinschaft und jordanien vorgesehen.
(1) protokol č. 3 k dohodě stanoví dvoustrannou kumulaci původu mezi společenstvím a jordánskem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
frage 8.1: worin besteht ihrer ansicht nach der mehrwert einer ursprungskumulierung Ülg-akp für die Ülg?
otázka 8.1: jaký má podle vašeho názoru pro zzÚ přidanou hodnotu kumulace původu zzÚ–akt?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
über die erteilung von einfuhrlizenzen für zucker und zucker-kakao-mischungen mit ursprungskumulierung akp/Ülg und eg/Ülg
o vydávání dovozních licencí pro cukr a směsi cukru a kakaa s kumulací původu z akt/zzÚ a es/zzÚ
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:
Источник:
mit den modalitäten für die erteilung von einfuhrlizenzen für zucker sowie zucker- und kakaohaltige mischungen mit ursprungskumulierung akp/Ülg oder eg/Ülg
kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro cukr a směsi cukru a kakaa s kumulací původu akt/zzÚ nebo es/zzÚ
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
(5) das erweiterte system der ursprungskumulierung bewirkt, dass dieselben bestimmungen über ursprungsregeln im rahmen der präferenzabkommen zwischen den betreffenden ländern gelten.
(5) rozšířený systém kumulace původu vyžaduje, aby se v souvislostech preferenčních dohod uzavřených s dotčenými zeměmi použila táž ustanovení o pravidlech původu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1207/2001 hinsichtlich der auswirkungen der einführung der paneuropa-mittelmeer-ursprungskumulierung
kterým se mění nařízení (es) č. 1207/2001 s přihlédnutím k zavedení systému celoevropsko-středomořské kumulace původu
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник: