Вы искали: motto (Немецкий - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

motto

Шведский

motto:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

heutiges motto

Шведский

dagens motto

Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn das motto im

Шведский

om mottot ändras (och sparas) i

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(kein motto, sondern ein ziel)

Шведский

(utgör ingen slogan utan ett mål)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so lautete das motto der brahmanen.

Шведский

det var uppmaningen från bramanerna .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das war das motto der letzten europawahlen.

Шведский

det var den slogan som gällde i det senaste europavalet .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

nach dem motto: leben und leben lassen...

Шведский

allt detta i enlighet med mottot : leva och låta leva...

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

mehr noch, internationale gerechtigkeit war das motto damals.

Шведский

dessutom var mottot på den tiden internationell rättvisa.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

subsidiarität heißt das motto, auf das man sich beruft.

Шведский

subsidiaritet är den princip som gäller.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich möchte meine amtszeit unter folgendes motto stellen:

Шведский

jag vill att min tid som ordförande präglas av parollen:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das motto von handelsgesprächen lautet: von nichts kommt nichts.

Шведский

i handelsförhandlingar får man vad man betalar för.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das motto muss lauten: global denken — lokal handeln.

Шведский

tänk globalt, handla lokalt!

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

reform muss das motto für die nationale wie für die europäische wirtschaftspolitik sein.

Шведский

reformer måste bli den vägledande principen för den ekonomiska politiken, både på nationell nivå och på eu-nivå.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

"motto: der binnenmarkt - ein entscheidendes instrument in schwierigen zeiten

Шведский

" motto: den inre marknaden – ett centralt instrument i en prövande tid

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

sie läuft unter dem motto: "wir werden euer land nie bombardieren.

Шведский

han skriver i sin tidslinje : "we will never bomb your country.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die präsidentschaft handelt hier nach dem motto: ein gentleman genießt und schweigt!

Шведский

ordförandeskapet handlar utifrån mottot att en gentleman njuter och tiger still!

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

„flexibel und situationsspezifisch“ müsste das motto eines solchen programms lauten.

Шведский

mottot för ett sådant program skulle vara flexibilitet och situationsanpassning.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für unseren ratsvorsitz haben wir das motto gewählt „ europäer arbeiten zusammen“ .

Шведский

vi har valt ” européer i samarbete ” som tema för vårt ordförandeskap.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

"stabilität‑ wachstum ‑ beschäftigung": das war das motto des irischen vorsitzes.

Шведский

"stabilitet, tillväxt och sysselsättning" var mottot för det irländska ordförandeskapet.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

das diesjährige treffen stand unter dem motto„zusammenleben und mit meinungsverschiedenheiten positiv umgehen“.

Шведский

temat för årets möte var ”leva tillsammans och tycka olika”.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,677,720 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK