Вы искали: spedalskhet (Норвежский - Сербский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Сербский

Информация

Норвежский

spedalskhet

Сербский

Лепра

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og om spedalskhet på klær og på hus

Сербский

za gubu na haljini i na kuæi,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

dette er loven om alle slags spedalskhet og om skurv

Сербский

ovo je zakon za svaku gubu i za ospu,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

når det kommer spedalskhet på et klæsplagg av ull eller av lin,

Сербский

i ako na haljini bude guba, na haljini vunenoj ili lanenoj,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

når et menneske er blitt syk av spedalskhet, skal han føres til presten.

Сербский

kad je guba na èoveku, neka ga dovedu k svešteniku.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

brer det sig da videre ut på huden, skal presten si ham uren; det er spedalskhet.

Сербский

ako se raširi po koži, onda æe ga sveštenik proglasiti da je neèist; bolest je.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

til oplysning om når noget er urent, og når det er rent. dette er loven om spedalskhet.

Сербский

da se zna kad je ko neèist i kad je ko èist. to je zakon za gubu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

dette er loven om den som lider av spedalskhet, men ikke har råd til å ofre meget når han skal renses.

Сербский

to je zakon za gubavca koji ne može priskrbiti sve što treba za oèišæenje.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og presten skal gå utenfor leiren, og når da presten ser på ham og finner at han er helbredet for sin spedalskhet,

Сербский

a sveštenik neka izadje iza logora; i ako vidi da je izleèena guba na gubavcu,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

hun sa til sin frue: bare min herre var hos profeten i samaria! da skulde nok han fri ham fra hans spedalskhet.

Сербский

i ona reèe svojoj gospodji: o da bi moj gospodar otišao k proroku u samariji! on bi ga oprostio od gube.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

da skal den som eier huset, gå og melde det til presten og si: det ser ut for mig som det er kommet spedalskhet på huset.

Сербский

onda onaj èija je kuæa neka dodje i javi svešteniku govoreæi: Èini mi se kao da je guba na kuæi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

derfor skal na'amans spedalskhet henge ved dig og ved din ætt til evig tid. så gikk han ut fra ham og var spedalsk, hvit som sne.

Сербский

zato guba nemanova neka prione za te i za seme tvoje doveka. i otide od njega gubav, beo kao sneg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

da er det en gammel spedalskhet i huden på hans legeme, og presten skal si ham uren; han skal ikke lukke ham inne, for han er alt uren.

Сербский

guba je zastarela na koži tela njegovog; zato æe ga sveštenik proglasiti da je neèist, i neæe ga zatvoriti, jer je neèist.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

den syvende dag skal presten se på ham; dersom flekken da har bredt sig videre ut på huden, skal presten si ham uren; det er spedalskhet.

Сербский

pa æe je sedmog dana pogledati sveštenik; ako se bude raširila po koži, tada æe ga sveštenik proglasiti da je neèist; guba je.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

da skal presten komme og se på det, og dersom han da finner at flekkene har bredt sig ut på huset, da er det ondartet spedalskhet på huset; det er urent.

Сербский

tada došav sveštenik ako vidi da se bolest razišla po kuæi, ljuta je guba na kuæi, neèista je.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

dersom han da den syvende dag ser at flekkene har bredt sig ut på klæsplagget eller på renningen eller på isletten eller på skinnet eller på noget som er gjort av skinn, da er det ondartet spedalskhet; det er urent.

Сербский

i sedmog dana ako vidi da se dalje razišla bolest po haljini ili po osnovi ili po pouèici ili po koži ili po èemu god od kože, ljuta je guba bolest, ona stvar je neèista.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

men sees flekkene enda på klæsplagget eller på renningen eller på isletten eller på det som er gjort av skinn, hvad det nu kan være, da er det spedalskhet som bryter ut; du skal brenne det som flekkene er på op med ild.

Сербский

ako li se opet pokaže na haljini ili na osnovi ili na pouèici ili na èem god od kože, guba je koja se širi, ognjem spali ono na èem bude.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

når det på et menneskes hud viser sig en knute eller et utslett eller en lys flekk, så det på hans hud er noget som ser ut til å bli spedalskhet, da skal han føres til aron, presten, eller til en av hans sønner, prestene.

Сербский

Èovek u koga bi na koži tela njegovog bio otok ili krasta ili bubuljica, i bilo bi na koži tela njegovog nalik na gubu, neka se dovede k aronu svešteniku ili ka kome sinu njegovom svešteniku.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

da israels konge hadde lest brevet, sønderrev han sine klær og sa: er jeg gud, så jeg kan døde og gjøre levende, siden han sender bud til mig og vil at jeg skal fri en mann fra hans spedalskhet? nu ser i vel grant at han søker en leilighet til strid med mig.

Сербский

a kad car izrailjev proèita knjigu, razdre haljine svoje i reèe: zar sam ja bog da mogu ubiti i povratiti život, te šalje k meni da oprostim èoveka gube! pazite i vidite kako traži zadevice sa mnom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,754,701,223 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK