Вы искали: abram (Норвежский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

French

Информация

Norwegian

abram

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Французский

Информация

Норвежский

abram, det er abraham.

Французский

abram, qui est abraham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og abram var meget rik på buskap og på sølv og gull.

Французский

abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

abram var seks og åtti år gammel da hagar fødte ham ismael.

Французский

abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu`agar enfanta ismaël à abram.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og abram trodde på herren, og han regnet ham det til rettferdighet.

Французский

abram eut confiance en l`Éternel, qui le lui imputa à justice.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men også lot, som drog med abram, hadde småfe og storfe og telt.

Французский

lot, qui voyageait avec abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da nu abram kom til egypten, så egypterne at kvinnen var meget vakker.

Французский

lorsque abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da tarah var sytti år gammel, fikk han sønnene abram, nakor og haran.

Французский

térach, âgé de soixante-dix ans, engendra abram, nachor et haran.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og kongen i sodoma sa til abram: gi mig folket, og ta du godset!

Французский

le roi de sodome dit à abram: donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så drog abram fra egypten op til sydlandet med sin hustru og alt det han eide, og lot var med ham.

Французский

abram remonta d`Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et lot avec lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

der hvor det alter var som han hadde bygget første gang han var der; og der påkalte abram herrens navn.

Французский

au lieu où était l`autel qu`il avait fait précédemment. et là, abram invoqua le nom de l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og lovet være den høieste gud, som har gitt dine fiender i din hånd! og abram gav ham tiende av alt.

Французский

béni soit le dieu très haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! et abram lui donna la dîme de tout.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og herren sa til abram: dra bort fra ditt land og fra din slekt og fra din fars hus til det land som jeg vil vise dig!

Французский

l`Éternel dit à abram: va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han gjorde vel imot abram for hennes skyld, og han fikk både småfe og storfe og asener og træler og trælkvinner og aseninner og kameler.

Французский

il traita bien abram à cause d`elle; et abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg vil ikke ta så meget som en tråd eller en skorem av alt som ditt er, forat du ikke skal si: jeg har gjort abram rik.

Французский

je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: j`ai enrichi abram. rien pour moi!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

den dag gjorde herren en pakt med abram og sa: din ætt gir jeg dette land, fra egyptens elv like til den store elv, elven frat,

Французский

en ce jour-là, l`Éternel fit alliance avec abram, et dit: je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d`Égypte jusqu`au grand fleuve, au fleuve d`euphrate,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og abram drog gjennem landet til sikem-bygden, til mores terebintelund; og kana'anittene bodde dengang der i landet.

Французский

abram parcourut le pays jusqu`au lieu nommé sichem, jusqu`aux chênes de moré. les cananéens étaient alors dans le pays.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og abram og nakor tok sig hustruer; abrams hustru hette sarai, og nakors hustru hette milka og var en datter av haran, far til milka og jiska.

Французский

abram et nachor prirent des femmes: le nom de la femme d`abram était saraï, et le nom de la femme de nachor était milca, fille d`haran, père de milca et père de jisca.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han sa til abram: det skal du vite, at din ætt skal bo som fremmede i et land som ikke hører dem til, og de skal træle for folket der og plages av dem i fire hundre år.

Французский

et l`Éternel dit à abram: sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

nogen tid derefter kom herrens ord til abram i et syn, og det lød så: frykt ikke, abram! jeg er ditt skjold; din lønn skal være meget stor.

Французский

après ces événements, la parole de l`Éternel fut adressée à abram dans une vision, et il dit: abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da kom det nogen som var undsloppet, og fortalte det til hebreeren abram; han bodde ved den terebinte-lund som tilhørte amoritten mamre - mamre var bror til eskol og aner, og de hadde alle gjort en pakt med abram.

Французский

un fuyard vint l`annoncer à abram, l`hébreu; celui-ci habitait parmi les chênes de mamré, l`amoréen, frère d`eschcol et frère d`aner, qui avaient fait alliance avec abram.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,664,751 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK