Вы искали: hinsides (Норвежский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Esperanto

Информация

Norwegian

hinsides

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Эсперанто

Информация

Норвежский

og meget folk fulgte ham fra galilea og dekapolis og jerusalem og judea og landet hinsides jordan.

Эсперанто

kaj grandaj homamasoj lin sekvis el galileo kaj dekapolis kaj jerusalem kaj judujo kaj el trans jordan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da jeg kom til stattholderne hinsides elven, gav jeg dem kongens brev; kongen hadde også sendt krigshøvedsmenn og hestfolk med mig.

Эсперанто

kaj mi venis al la transriveraj regionestroj, kaj mi donis al ili la leterojn de la regxo. kaj la regxo sendis kun mi oficirojn kaj rajdistojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

mektige konger har rådet over jerusalem, og de har hersket over alt land hinsides elven, og der blev gitt dem skatt, toll og veipenger.

Эсперанто

ke potencaj regxoj estis en jerusalem kaj posedis la tutan transriveran regionon, kaj tributo, impostoj, kaj jarpagoj estis donataj al ili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

nei, i bar med eder moloks telt og guden remfans stjerne, de billeder som i gjorde for å tilbede dem, og jeg vil flytte eder bort hinsides babylon.

Эсперанто

kaj vi portis la tabernaklon de molehx kaj la stelon de la dio refan, la figurajxojn, kiujn vi faris, por adorklinigxi al ili; kaj mi elpatrujigos vin preter babelon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da sendte kongen svar til rådsherren rehum og statsskriveren simsai og deres andre embedsbrødre, som bodde i samaria og ellers i landet hinsides elven: fred, og så videre.

Эсперанто

la regxo sendis respondon:al rehxum, konsilisto, sximsxaj, skribisto, kaj al la aliaj iliaj kunuloj, kiuj logxas en samario kaj en la aliaj transriveraj lokoj, pacon kaj saluton.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og jeg, kong artaxerxes, har gitt befaling til alle skattmestere hinsides elven at alt hvad presten esras, han som er kyndig i himmelens guds lov, krever av eder, det skal nøiaktig ydes,

Эсперанто

kaj de mi, artahxsxast, la regxo, estas farata ordono al cxiuj trezorgardistoj trans la rivero, ke cxio, kion postulos de vi ezra, la pastro, instruisto de la legxoj de dio de la cxielo, estu tuj plenumata,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

gilead - hinsides jordan blev han i ro, og dan - hvorfor dvelte han ved skibene? aser blev sittende ved havets bredd, og ved sine bukter blev han i ro.

Эсперанто

gilead restis transe de jordan; kaj kial dan sidas sur la sxipoj? asxer sidas sur la bordo de la maro, kaj logxas cxe siaj golfoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så skal nu du, tatnai, stattholder hinsides elven, og du, setar-bosnai, og eders embedsbrødre, afarsakittene, som bor hinsides elven, holde eder borte derfra!

Эсперанто

tial tatnaj, la estro de la transrivera regiono, sxetar-boznaj, kaj iliaj kunuloj, la afarsehxanoj, kiuj estas en la transrivera regiono, forigxu de tie;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,993,527 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK