Вы искали: hjorden (Норвежский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Esperanto

Информация

Norwegian

hjorden

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Эсперанто

Информация

Норвежский

han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.

Эсперанто

malricxulon li altigas el mizero, kaj kreas familiojn kiel sxafojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

fly ut av babel og dra bort fra kaldeernes land, og gå som bukker foran hjorden!

Эсперанто

kuru el babel kaj eliru el la lando de la hxaldeoj, kaj estu kiel virkaproj antaux la sxafoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og hyrdene skal ikke mere ha noget tilfluktssted, og de gjeveste i hjorden skal ikke finne redning.

Эсперанто

kaj ne ekzistos forkuro por la pasxtistoj, nek forsavigxo por la regantoj de la sxafaro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

fettet eter i, og med ullen klær i eder, det fete slakter i; hjorden røkter i ikke.

Эсперанто

la grasajxon vi mangxas, per la lano vi vin vestas, la grasigitan sxafon vi bucxas; sed la sxafojn vi ne pasxtas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg vet at efter min bortgang skal det komme glupende ulver inn blandt eder, som ikke skåner hjorden;

Эсперанто

mi scias, ke post mia foriro eniros inter vi kruelaj lupoj, ne lasante la gregon sendifekta;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

de gav sin hånd på at de vilde skille sig fra sine hustruer og ofre en vær av hjorden som skyldoffer for den skyld de hadde pådradd sig.

Эсперанто

kaj ili donis sian manon, ke ili forigos siajn edzinojn, kaj ke ili alportos pro sia kulpo virsxafon kiel kulpoferon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

gå bort til hjorden og hent mig derfra to gode kje, så skal jeg lage en velsmakende rett av dem for din far, slik som han liker det.

Эсперанто

iru al la brutaro kaj alportu al mi de tie du bonajn kapridojn, kaj mi faros el ili bongustan mangxajxon por via patro, kian li amas;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så fór da de onde ånder ut av mannen og inn i svinene; og hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og druknet.

Эсперанто

kaj elirinte el la viro, la demonoj eniris en la porkojn; kaj la grego kuris de la krutajxo en la lagon, kaj sufokigxis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men david svarte saul: din tjener voktet småfeet for sin far; kom det da en løve eller en bjørn og tok et får av hjorden,

Эсперанто

tiam david diris al saul:via sklavo estis cxe sia patro pasxtanto de sxafoj; kaj venadis leono aux urso kaj forportadis sxafon el la sxafaro;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han sa til dem: far avsted! og de fór ut og fór i svinene. og se, hele hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og døde i vannet.

Эсперанто

kaj li diris al ili:iru. kaj elirinte, ili foriris en la porkojn; kaj jen kuris la tuta grego malsupren de la krutajxo en la maron, kaj pereis en la akvoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han gav dem lov til det. og de urene ånder fór ut og fór i svinene; og hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen, omkring to tusen i tallet, og druknet i sjøen.

Эсперанто

kaj li permesis tion al ili. kaj elirinte, la malpuraj spiritoj eniris en la porkojn; kaj la grego kuris rapide malsupren de la krutajxo en la maron, cxirkaux du miloj, kaj sufokigxis en la maro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg har også andre får, som ikke hører til denne sti; også dem skal jeg føre frem, og de skal høre min røst, og det skal bli én hjord, én hyrde.

Эсперанто

kaj aliajn sxafojn mi havas, kiuj ne estas de cxi tiu gregejo; ilin ankaux mi devas alkonduki, kaj ili auxskultos mian vocxon; kaj estos unu grego, unu pasxtisto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,803,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK