Вы искали: redsel (Норвежский - Японский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Japanese

Информация

Norwegian

redsel

Japanese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Японский

Информация

Норвежский

redsel for høy lyd

Японский

音恐怖症

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Норвежский

redsel for mig skal ikke overvelde dig, og min myndighet ikke tynge dig.

Японский

見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

hvem har åpnet dens kjevers dør? rundt om dens tenner er redsel.

Японский

あなたは鳥と戯れるようにこれと戯れ、またあなたのおとめたちのために、これをつないでおくことができるであろうか。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for guds straff fylte mig med redsel, og mot hans velde maktet jeg intet.

Японский

わたしは神から出る災を恐れる、その威光の前には何事もなすことはできない。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

de så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.

Японский

おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for redsel kom over ham og alle dem som var med ham, for den fiskedrett som de hadde fått;

Японский

彼も一緒にいた者たちもみな、取れた魚がおびただしいのに驚いたからである。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

nu gripes øene av redsel på den dag du faller - øene i havet forferdes over den ende du fikk.

Японский

島々はあなたの倒れる日に身震いする。海の島々はあなたの去り行くことを見て驚く』。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og du skal bli til en redsel, til et ordsprog og til en spott blandt alle de folk herren fører dig til.

Японский

あなたは主があなたを追いやられるもろもろの民のなかで驚きとなり、ことわざとなり、笑い草となるであろう。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så brøt de op, og en redsel fra gud kom over byene rundt omkring dem, så de ikke forfulgte jakobs sønner.

Японский

そして彼らは、いで立ったが、大いなる恐れが周囲の町々に起ったので、ヤコブの子らのあとを追う者はなかった。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

redsel for mig vil jeg sende foran dig og forvirre alle de folk du kommer til, og jeg vil la alle dine fiender flykte for dig.

Японский

わたしはあなたの先に、わたしの恐れをつかわし、あなたが行く所の民を、ことごとく打ち敗り、すべての敵に、その背をあなたの方へ向けさせるであろう。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg er dine fedres gud, abrahams og isaks og jakobs gud. men moses skalv av redsel, og vågde ikke å se på det.

Японский

『わたしは、あなたの先祖たちの神、アブラハム、イサク、ヤコブの神である』。モーセは恐れおののいて、もうそれを見る勇気もなくなった。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv.

Японский

しかし、主よ、わたしはあなたに信頼して、言います、「あなたはわたしの神である」と。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

kjøbmennene rundt om blandt folkene skal spotte over dig: en redsel er du blitt, og du er blitt borte - for evig tid.

Японский

もろもろの民の中の商人らはあなたをあざける。あなたは恐るべき終りを遂げ、永遠にうせはてる』」。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

blant hans tegn er lynet, med redsel og med håp, og at han sender vann fra oven og gir jorden liv etter dens dvale. i dette er jærtegn for folk som forstår.

Японский

またかれが,恐れと希望の稲光をあなたがたに示しなされ,天から雨を降らせて,死んだ後の大地を甦らせられるのは,かれの印の一つである。本当にその中には,思慮ある者への印がある。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

hvorfor ser jeg dem forferdet vike tilbake? og deres kjemper blir slått og tar flukten uten å vende sig om; redsel er det rundt omkring, sier herren.

Японский

わたしは見たが、何ゆえか彼らは恐れて退き、その勇士たちは打ち敗られ、あわてて逃げて、うしろをふり向くこともしない、――恐れが彼らの周囲にあると主は言われる。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

alle havets fyrster skal stige ned fra sine troner og legge av sine kapper og ta av sig sine utsydde klær; de skal klæ sig i redsel, sitte på jorden og reddes hvert øieblikk og forferdes over dig.

Японский

その時、海の君たちは皆その位からおり、朝服を脱ぎ、縫い取りの衣服を取り去り、恐れを身にまとい、地に座して、いたく恐れ、あなたの事を驚き、

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for jeg har utbredt redsel for ham i de levendes land, og han skal legges midt iblandt de uomskårne, hos dem som er drept med sverdet, farao selv og hele hans larmende hop, sier herren, israels gud.

Японский

彼は生ける者の国に恐れを広げた。それゆえ、パロとすべての民衆とは、割礼を受けない者のうちにあって、つるぎで殺された者と共に伏すと、主なる神は言われる」。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og redsel kom over alle, og de talte med hverandre og sa: hvad er dette for et ord? for med myndighet og makt byder han de urene ånder, og de farer ut!

Японский

みんなの者は驚いて、互に語り合って言った、「これは、いったい、なんという言葉だろう。権威と力とをもって汚れた霊に命じられると、彼らは出て行くのだ」。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

skulde de da ikke ligge hos kjemper, hos dem som er falt blandt de uomskårne, som fór ned til dødsriket med sine krigsvåben, og hvis sverd blev lagt under deres hoder, og hvis misgjerning tynget på deres ben, fordi det hadde vært redsel for kjempene i de levendes land?

Японский

彼らは昔の倒れた勇士と共に伏さない。これらの勇士は、武具を持って陰府に下り、つるぎをまくらとし、その盾は骨の上にある。これは勇士の恐れが、生ける者の地にあったからである。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,886,688 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK