Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Śmiercią zadawaną na mocy brutalnych i bezprawnych zasad.
death by means of a brutal and illegal rule.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ta linia. to jest krajobraz dla brutalnych gier wideo.
see this line, this is a landscape for violent video games.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
możemy odrzucić nowy świat opierający się na brutalnych rządach.
we can reject a new world order based on brute force.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
oto najnowsze zabijania, tortury i brutalnych gier, które dodaliśmy.
here are the latest killing, torture and violent games we have added.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tylko klamcy i brutalnych ludzi, szczerze nie znosi calkowicie.
only liars and violent people, i honestly can not stand altogether.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rada ue oraz komisja są także winne żądań brutalnych cięć w irlandii.
the eu council and commission are also culpable in demanding savage cuts in ireland.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
po dzisiejszych brutalnych zajściach, polityczny kryzys w kambodży zapewne się pogorszy.
after today’s violence, the political crisis in cambodia is expected to worsen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dopiero wtedy winni brutalnych walk będą mieli szansę na sprawiedliwy i przejrzysty proces.
only then can the perpetrators of the violent clashes have a fair and transparent trial.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sprawiedliwości musi stać się zadość w sprawie brutalnych represji w turcji socialists & democrats
justice must be done in turkey over violent repression socialists & democrats
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
czy straciliśmy zwierzęcą żądzę do zemsty, do brutalnych rytuałów, do czystej rzezi?
did we simply lose our beastly impulses for revenge, for violent rituals, for pure rage?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
już teraz poprzez internet dzieci mają dostęp do brutalnych gier komputerowych czy filmów bez wiedzy ich rodziców.
yet via the internet, children can access violent computer games and videos without their parents realising.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
po brutalnych przes³uchaniach, czê æ z nich zamordowano, a innych osadzono w wiêzieniach i obozach koncentracyjnych.
these people were subjected to brutal interrogations, some were next murdered, while others were sent to concentration camps.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- wzywamy raz jeszcze do natychmiastowego zaprzestania brutalnych represji wobec pokojowych demonstrantów i prześladowania ich rodzin.
the group calls for a peaceful and lasting transition to democracy in syria.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jest on coraz bardziej miejscem gwałtownych konfliktów, nienawiści i brutalnych zbrodni, popełnianych nawet w imię boga i religii.
our world is increasingly a place of violent conflict, hatred and brutal atrocities, committed even in the name of god and of religion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
według doniesień jesienią 2012 r. ali abdullah saleh stał się jednym z głównych zwolenników brutalnych działań huthi w północnym jemenie.
as of autumn 2012, ali abdullah saleh had reportedly become one of the primary supporters of violent huthi actions in northern yemen.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:
istniały w niemczech partie i grupy społeczne, które okazywały sprzeciw wobec zarówno celów jak i brutalnych metod prowadzenia przez nazistów walki politycznej.
there were parties and social groups in germany that objected to both nazi aims and the brutal methods that the nazis used in the political struggle.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
celem tego modułu jest umożliwienie młodym pracownikom zrozumienia funkcji, jaką pełni prewencja i wyjaśnienie jej poprzez obserwację zachowań i zrozumienie zachowań brutalnych i agresywnych.
the objective of this module is to make young employees understand the function of prevention and explanation, by the observation of behaviour and understanding violent and aggressive behaviour.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bloger kwon tae-woo zaznacza , że zakazane teksty są niczym w porównaniu do innych obscenicznych czy brutalnych materiałów dostępnych w internecie:
blogger kwon tae-woo points out that the banned song lyrics are nothing compared to other racy and violent media available online:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
podczas dzisiejszego otwarcia sesji plenarnej parlamentu europejskiego, minutą ciszy uczczono pamięć ofiar brutalnych represji w syrii, a w szczególności w homs i wysłano silne, symboliczne...
a minute of silence took place at the opening of the european parliament's plenary session today, to remember the victims of the brutal repression in syria – and in homs in particular – and to send a...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
panie przewodniczący! dwadzieścia lat temu były trzy sceny brutalnych konfliktów, które wywoływały ogólnoświatową konsternację: afryka południowa, irlandia i bliski wschód.
mr president, 20 years ago there were three theatres of violent conflict which caused worldwide consternation: south africa, ireland and the middle east.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: