Вы искали: dodat (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

dodat

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

dodat- kową korzyścią jest to, że jednocześnie emisje co

Английский

another bonus is that it will involve a reduction of up to 15 million tonnes of co emissions each

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ebc sugeruje dodat ­ kowo wprowadzenie dwóch następujących zmian.

Английский

in addition, the ecb would suggest the two following amendments.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w najbliższych miesiącach odbędzie się dodat- kowych 20 kursów.

Английский

an additional 20 courses will take place over the coming months.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

programszkockizawierajużdużąliczbę wskaźników. włączenie bardziejszczegó-łowych wskaźnikówzwiększyłoby dodat-kowoichliczbę.

Английский

the programmecomplementfor andalu-siaincluded,since2001,accompanying measures designed to facilitate the access of womentotraining actions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

stanowi to dodat-kowydowód,żeliczbaosóbzagrożonych ubóstwem nie oznacza liczby potencjalnych beneficjentów.

Английский

this further proves that the number of people at risk of povertyis not a number of potential beneficiaries.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przeciery owocowe otrzymywane przez gotowanie, nawet z dodat ekiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia:

Английский

fruit purée obtained by cooking whether or not containing added sugar or other sweetening matter, for processing

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

decyzjazostaje podjęta pozbadaniuzestawu dokumentów przedstawionych przez państwa członkowskiei, w razie potrzeby, po wymianie dodat-kowychinformacji.

Английский

the decisionis taken after a review of the set of documents submitted by member states and,if deemed necessary, additional bilateral queries.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

oprùcz obowiッzku zgıoszenia tekstu projektu i noty«kowaniauzasadnienia jego wprowadzenia paホstwa czıonkowskie majッ rùwnieザ obowiッzek dostarczenia komisji dokumentacji dodat-kowej.

Английский

second stage: possible reactions open to the commission and the member states

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

konwergencja dodat- w er y fi ka c j w nast ę pu j ą cy sposób : k o w o śc ie x po st na dzie ń 31 grudnia 20 16 r.

Английский

the commission shall, in cooperation with each member state, verify additionality ex post on 31 december 2016 for the convergence objective.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zwiększenieprzywozuwprzyszłościwywarłobyniekorzystny wpływ narównowagę narynkucukru w ue,azatem możliwe,że musiałaby wykorzystać mechanizm wycofania w celu ponownego ograniczenia kwot posiadanych przez producentów ue, co dodat-kowoograniczyłobyzdolności wzakresieprodukcjicukru w ue i prawdopodobniespowodowałozamknięcie następnychfabryk.

Английский

future increase in imports would have an adverse impact on the balance of the eu sugar market and the commission may have to make use ofits withdrawal mechanism to again reduce eu producers’ quotas, thus further reducing the eu’s sugar production capacity andlikely resultingin additional factory closures.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

kandydaci lub oferenci , którzy uważają , że wyma ­ gania określone przez ebc w ogłoszeniu o zamówieniu , zaproszeniu do składania ofert lub w dokumentach dodat ­ kowych są niekompletne , niespójne lub sprzeczne z prawem lub też że ebc lub inny kandydat / oferent naru ­ szył obowiązujące zasady udzielania zamówień publicz ­ nych , niezwłocznie przekazują swoje zastrzeżenia ebc na piśmie .

Английский

if candidates or tenderers consider that the ecb 's requirements laid down in the contract notice , the invi ­ tation to tender or supporting documents are incomplete , inconsistent or illegal or that the ecb or another candida ­ te / tenderer has infringed the applicable procurement rules , they shall notify their concerns to the ecb in writing without undue delay .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,875,135 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK