Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
woda nie przestrzega granic administracyjnych.
water is not confined to administrative borders.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nie przestrzega stosownych wymagań; lub
fails to comply with the applicable requirements; or
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
dotacja nie przestrzega danego dziecka.
the grant does not follow the individual child.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jednak praw tych się notorycznie nie przestrzega.
however, these laws are continually being violated.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
zafi nie przestrzega przepisów niniejszego rozporządzenia;
the aifm does not comply with this regulation;
Последнее обновление: 2019-02-07
Частота использования: 1
Качество:
zasad bowiem nie przestrzega się na lodzie.
the rules are not complied with out on the ice.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
zafi nie przestrzega przepisów dyrektywy 2011/61/ue;
the aifm does not comply with directive 2011/61/eu;
Последнее обновление: 2019-02-07
Частота использования: 1
Качество:
jedna ze stron nie przestrzega postanowień niniejszego protokołu.
one of the two parties does not comply with the provisions of this protocol.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
po pierwsze, że w rosji nie przestrzega się praw obywatelskich.
first, that in russia civil rights are not respected.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
prawie 50 % kierowców nie przestrzega obowiązujących ograniczeń prędkości.
up to 50% of drivers do not observe speed limits.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
w krajach docelowych nie przestrzega się stosownych przepisów i zasad.
in many cases, the laws and rules applicable in the destination country are not complied with.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
chcę też zwrócić uwagę na to, że dźwięk nie przestrzega granic.
i'd also like to point out that sound doesn't obey boundaries.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
gdy podatnik systematycznie nie przestrzega zasad dotyczących niniejszej procedury szczególnej.
if he persistently fails to comply with the rules relating to this special scheme.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
wynika z tego, że norwegia nie przestrzega odpowiedzialnego zarządzania zasobami śledzia.
it appears therefore that norway does not respect a responsible management of the herring stock.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
komisja nie przestrzega sztywnej hierarchii różnych źródeł informacji lub rodzajów dowodów.
the commission does not follow a rigid hierarchy of different sources of information or types of evidence.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
a) nie przestrzega ograniczeń dostępu do działalności zarobkowej zgodnie z art. 17;
(a) does not respect the limits imposed on access to economic activities under article 17;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sytuacji, gdy członek który uzyskał zwolnienie nie przestrzega warunków tego zwolnienia; lub
the failure of the member to whom a waiver was granted to observe the terms or conditions of the waiver, or
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
jeżeli jedna ze stron nie przestrzega postanowień niniejszego protokołu i załącznika do niego;
if either one of the parties does not respect the provisions laid out by this protocol and its annex;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
w żadnym z tych przypadków nie przestrzega się traktatowej zasady „zanieczyszczający płaci”43.
the treaty principle that the polluter should pay43 is not respected in all cases.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli przedsiębiorca nie przestrzega przepisów niniejszego akapitu, konsument nie jest związany umową lub zamówieniem.
if the trader has not complied with this subparagraph, the consumer shall not be bound by the contract or order.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество: