Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
należy zająć się tym niedopatrzeniem.
this weakness should be addressed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
renesola twierdzi, że nie było to zamierzone działanie i zostało spowodowane błędnym zrozumieniem zobowiązania i być może niedopatrzeniem.
renesola submitted that this was non-intentional and caused by a misunderstanding of the undertaking and maybe negligence.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
5.3 nie wspomina się o strategicznym znaczeniu dużych rzek w makroregionie bałtyckim; należy zająć się tym niedopatrzeniem.
5.3 there is no mention of the strategic importance of the large rivers in the baltic macro-region; this deficiency should be addressed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ubolewa nad zwiększonym ryzykiem dla obywateli, które wiąże się z tym niedopatrzeniem, a także nad jego negatywnym wpływem na urzeczywistnienie jednolitego rynku cyfrowego.
the eesc deplores the increased risks that this failure creates for citizens as well as the negative impact it is having on the completion of the digital single market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.2.6 ekes uważa również, że fakt, iż program „prawa podstawowe i sprawiedliwość” nie zostanie skoordynowany z nowym europejskim instytutem ds. równości mężczyzn i kobiet, jest poważnym niedopatrzeniem.
3.2.6 the eesc also believes that it is a major oversight that the programme on fundamental rights and justice will not be coordinated with the new european institute for gender equality.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: