Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
novĒrotĀju norĪkoŠana
assignment of observers
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
valsts novērotāju programma
national observer programme
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
novērotāju uzdevumi ir šādi:
they shall carry out the following tasks:
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
novērotāju izvietošana ices via zonā
observer coverage in ices zone via
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
iccat reģionālo novērotāju programma
iccat regional observer programme
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
janvārim paziņo komisijai savu novērotāju sarakstu.
member states shall notify the commission, by 15 january each year, a list of its observers.
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
papildu dienu iedalīšana pastiprinātai novērotāju izvietošanai
allocation of additional days for enhanced observer coverage
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 2
Качество:
novērotāju algu maksā un sociālās iemaksas veic wcpfc.
the salary and social contributions of the observer shall be borne by the wcpfc.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
novērotāju algu maksā un sociālās iemaksas veic kompetentā rzo.
the salary and social contributions of the observer shall be borne by the competent rfo.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
novērotāju apgādā ar visu, kas nepieciešams viņa pienākumu veikšanai.
as far as possible, observers shall be offered every facility needed to carry out their duties.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
vii pielikumā izklāstīto iccat reģionālo novērotāju programmu piemēro kopienā.
the iccat regional observer programme as set out in annex vii shall apply in the community.
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
ciktāl iespējams, novērotāju apgādā ar visu, kas nepieciešams viņa pienākumu veikšanai.
as far as possible, observers shall be offered every facility needed to carry out their duties.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
punktu iedalītās dienas, iesniedz komisijai pastiprinātas novērotāju izvietošanas programmas aprakstu.
member states wishing to benefit from the allocations referred to in point 10.1 shall submit a description of their enhanced observer coverage programme to the commission.
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
kompetentā rzo izveido to kuģu sarakstu, uz kuriem jāuzņem novērotāji, un izraudzīto novērotāju sarakstu.
the competent rfo shall draw up a list of vessels designated to take an observer on board and a list of the appointed observers.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
- wcpfc izveido to kuģu sarakstu, uz kuriem jāuzņem novērotāji, un izraudzīto novērotāju sarakstu.
- the wcpfc shall draw up a list of vessels designated to take an observer on board and a list of the appointed observers.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
piezīme: dati jāziņo saskaņā ar standarta specifikāciju, piemēram, kā pieņemts zinātnisko novērotāju programmās.
note: data reporting should follow a standardised specification, for example, as adopted by scientific observer programs.
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
jūnijam iesniedz komisijai provizorisku ziņojumu par tādu kuģu kopējo nozvejas un izmetumu daudzumu, uz ko attiecas novērotāju izvietošanas programma.
member states concerned shall submit to the commission a preliminary report on the total amount of catches and discards of vessels subject to the observer programme no later than 30 june 2009.
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
puses savstarpēji un ar citām ieinteresētajām trešajām personām iespējami drīz apspriežas par reģionālo novērotāju sistēmas noteikšanu un par kompetentās reģionālās zivsaimniecības organizācijas izvēli.
the two parties shall consult each other, and interested third parties, as soon as possible as regards the definition of a system of regional observers and the choice of the competent regional fisheries organisation.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
par trīs papildu zvejas dienu piešķiršanu vācijai pastiprinātas novērotāju klātbūtnes programmai saskaņā ar padomes regulas (ek) nr.
on the allocation to germany of three additional fishing days for an enhanced observer coverage programme in accordance with annex iia to council regulation (ec) no 41/2007
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
ja novērotājs neierodas norunātajā laikā un vietā un neierodas arī turpmākajās 12 stundās pēc norunātā laika, kuģa īpašnieks tiek automātiski atbrīvots no pienākuma uzņemt šo novērotāju uz kuģa.
if the observer is not present at the time and place agreed and during the 12 hours following the time agreed, shipowners shall be automatically absolved of their obligation to take the observer on board.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество: