Вы искали: omijać (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

omijać

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

omijać z daleka.

Английский

keep looking.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zawsze staram się je omijać.

Английский

and sea bombs as well. i always tried to bypass those.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

powinniśmy omijać pekin w tym czasie.

Английский

we should stay away from beijing at this time.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

powinni omijać z daleka pijących przyjaciół.

Английский

they should steer clear of their drinking friends.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zarząd przez kolejne poziomy, jak omijać przeszkody.

Английский

board through the levels as you avoid the obstacles.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

mucha powinna nauczyć się omijać optycznie wzmacniany zapach.

Английский

the fly should learn to avoid the optically reinforced odor.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

trupy leżały bezładnie na drodze, trzeba je było omijać.

Английский

the corpses lay scattered on the road, and we had to step around them.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

pacjent musi omijać oczy, powieki, wargi, usta i wnętrze nosa.

Английский

you must avoid the eyes, eyelids, lips, mouth, and the inside of the nose.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w tym roku starałem się jak mogłem omijać żetony i piwo na zamku.

Английский

same here and i very much hope we can buy them on saturday, as usual.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wreszcie celu dyrektywy środowiskowej nie wolno omijać poprzez dzielenie przedsięwzięć 23.

Английский

lastly, the objective of the eia direct- ive cannot be circumvented by the splitting of projects.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

czy nieustannie starasz się omijać korki, o których słyszysz w serwisach radiowych?

Английский

are you forever trying to avoid the tailbacks you hear of on radio traffic updates?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

bez niej miłośników sztuki filmowej będą nadal omijać możliwości, jakie oferuje rzeczywistość internetowa.

Английский

without it, films lovers will continue to miss out on the opportunities offered by the online world.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jednakże przejrzystość stawek jest kwestią skomplikowaną, a operatorzy w łatwy sposób mogliby ją omijać.

Английский

however, price transparency is problematic, and could be easy for operators to by-pass.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

"jak zaczniemy u nich grzać, czaisz, to będą ich omijać. ale trzeba z czuciem,

Английский

he says, "if we start shooting around there," -- in the other gang's territory -- "nobody, and, i mean, you dig it, nobody, going to step on their turf.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

na końcu odwraca się i idzie w stronę przeciwnego końca korytarza, starając się omijać innych poruszających się uczniów.

Английский

once there, they turn and walk to the other end of the corridor, avoiding other walkers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

gdybyśmy zrozumieli, co możemy osiągnąć w naszej codzienności, to nie próbowalibyśmy omijać okoliczności, w które wchodzimy.

Английский

and if we realized what is really possible in this reality it would not have crossed our minds to try to avoid the situations we are put in.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tchnienie ludzkiej godności oraz równości nie powinno omijać absolutnie nikogo, w tym czekających na przyjście na świat, nienarodzonych dzieci.

Английский

the flow of human dignity and equality should concern everyone, absolutely everyone, including those who are waiting to enter the world, unborn children.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

jednocześnie mniej młodych ludzi decyduje się na kształcenie związane z przemysłem, a kończący uniwersytety inżynierowie starają się omijać produkcję przemysłową z daleka.

Английский

in parallel, fewer young people are choosing industry-oriented courses, and graduating engineers are shunning industrial production.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli byłoby tak w istocie, państwo członkowskie mogłoby omijać obowiązek wcześniejszego zgłoszenia pomocy, co w konsekwencji pozbawiłoby wszelkiej skuteczności kontrolę prewencyjną komisji.

Английский

for, if that were the case, a member state could circumvent its obligation to give prior notification of aid and, as a consequence, divest the preventive control exercised by the commission of any effectiveness.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

hemochromatoza to temat, którego nie można omijać, gdyż z medycznego punktu widzenia jest to choroba wyleczalna, pod warunkiem że zostane odpowiednio wcześnie zdiagnozowana.

Английский

haemochromatosis is an issue that need not be avoided, since it is medically manageable when diagnosed. it is also a good example of an evolutionary advantage that can lead to a dead end when the environment changes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,862,437 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK