Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tādēļ šos ražojumus uzskata par līdzīgiem pamatregulas 1.
seepärast peetakse neid samasugusteks algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
tie piebilda, ka šajā gadījumā saskaņā ar pamatregulas 17.
märgitakse, et käesoleval juhul valiti algmääruse artikli 17 kohaselt valimisse kaheksa eksportijat.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
(24) normālo vērtību aprēķināja saskaņā ar pamatregulas 2.
(24) normaalväärtus määrati kindlaks algmääruse artikli 2 kohaselt.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
pva izdevumus un peļņu nevarēja noteikt, pamatojoties uz pamatregulas 2.
müügi-, üld- ja halduskulusid ning kasumit ei saanud määrata algmääruse artikli 2 lõike 6 punkti a põhjal, kuna tüüpiline omamaine müük oli olemas ainult ühel äriühingul.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
divi Ķtr ražotāji eksportētāji ir lūguši piešķirt ter saskaņā ar pamatregulas 2.
two exporting producers in the prc requested met pursuant to article 2(7) of the basic regulation.
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(35) vēl uzņēmums iebilda, ka, pat ja piemērotu pamatregulas 2.
(35) lisaks sellele väitis äriühing, et isegi kui kohaldatakse algmääruse artikli 2 lõike 6 punkti c, tuleks siiski kasutada vähemasti äriühingu enda müügi-, üld- ja halduskulusid ning kasumit.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
(72) Šī pārskatīšana neietekmē datumu, no kura saskaņā ar pamatregulas 11.
(72) toimunud läbivaatamine ei mõjuta kuupäeva, mil lõplik määrus vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 2 aegub,
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
(23) Šī pārskatīšana neietekmē dienu, no kuras saskaņā ar pamatregulas 11.
(23) this review does not affect the date on which regulation (ec) no 130/2006 will expire pursuant to article 11(2) of the basic regulation,
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
punktu attiecībā uz tiem ražotājiem, par kuriem ir konstatēts, ka viņi atbilst pamatregulas 2.
briefly, and for ease of reference only, these criteria are set out in summarised form below:
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(1) komisija ir saņēmusi pieteikumu jauna eksportētāja pārbaudei saskaņā ar pamatregulas 11.
(1) the commission has received an application for a "new exporter" review pursuant to article 11(4) of the basic regulation.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apsvērums attiecas tikai uz kopienas ražošanas nozares definīciju un visas kopienas produkcijas apjoma noteikšanu pamatregulas 4.
(71) as to claim (i), it must be noted that recital 64 refers only to the definition of the community industry and the establishment of the total community production within the meaning of article 4(1) of the basic regulation, and not to the calculation of the total community consumption.
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(32) septiņiem izlasē iekļautajiem ražotājiem eksportētājiem normālā vērtība bija jānosaka saskaņā ar pamatregulas 2.
(32) Ülejäänud seitsme valimisse kuuluva eksportiva tootja puhul tuli normaalväärtus arvutada vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 3, kuna ühelgi neist ei olnud tüüpilist omamaist müüki.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
(39) ja pārdošanu veica, izmantojot saistītu importētāju, eksporta cenu noteica saskaņā ar pamatregulas 2.
(39) where sales were made via a related importer, the export price was established in accordance with article 2(9) of the basic regulation on the basis of price at which the imported products were first resold to an independent buyer.
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pēc vietējā tirgus raksturlielumu un attiecīgo uzņēmumu tirdzniecības struktūras rūpīgas pārbaudes beigās secināja, ka šie pārdevumi nebija ievērojami un tos pamatregulas 2.
olles nõuetekohaselt uurinud siseturu omadusi ja kõnealuste äriühingute müügikorraldust, jõuti lõpuks järeldusele, et see müük on tähtsusetu ning et seda ei saa algmääruse artikli 2 lõike 2 alusel pidada tüüpiliseks.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Šī eksporta cenas aprēķināja, ievērojot cenas, par kādām importētie ražojumi pirmo reizi tika pārdoti neatkarīgajam pircējam, kā noteikts pamatregulas 2.
nimetatud ekspordi hinnad arvutati hindade põhjal, millega müüdi neid imporditud tooteid edasi esimesele sõltumatule ostjale, nagu on sätestatud algmääruse artikli 2 lõikes 9.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
komisija noskaidroja, ka i) katrai attiecīgajai valstij noteiktā dempinga starpība ir lielāka nekā de minimis robežvērtība, kā noteikts pamatregulas 9.
(75) the commission considered whether imports from the countries concerned should be assessed cumulatively on the basis of the criteria set out in article 3(4) of the basic regulation.
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gadījumā, ja pieteikuma iesniedzējam nepiešķir tirgus ekonomikas režīmu, bet tas izpilda prasības, kas ir obligātas, lai varētu noteikt individuālu maksājumu saskaņā ar pamatregulas 9.
in the event that the applicant is not granted market economy treatment but fulfils the requirements to have an individual duty established in accordance with article 9(5) of the basic regulation, an appropriate market economy country will be used for the purpose of establishing normal value in respect of the people's republic of china in accordance with article 2(7)(a) of the basic regulation.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
(104) tāpēc, ņemot vērā iepriekš izklāstītos apsvērumus, tiek secināts, ka kopienas ražošanas nozare ir cietusi būtisku kaitējumu pamatregulas 3.
(104) in the light of the foregoing, it is therefore concluded that the community industry has suffered material injury within the meaning of article 3(5) of the basic regulation.
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tomēr, ņemot vērā lielo pieprasījumu skaitu un pārbaudāmās informācijas apjomu (inter alia, daudzo pārbaudāmo ražojumu veidu dēļ), saskaņā ar pamatregulas 17.
pidades silmas taotluste suurt hulka ning uuritava teabe mahtu (muu hulgas vaadeldavate tooteliikide suure hulga tõttu), leiti siiski, et sellised individuaalsed uurimised oleksid algmääruse artikli 17 lõike 3 tähenduses põhjendamatult koormavad ning takistaksid uurimise õigeaegset lõpetamist.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
(77) pamatojoties uz to, dempinga starpība, kas konstatēta katrai no attiecīgajām valstīm, bija lielāka par de minimis robežvērtību, kā noteikts pamatregulas 9.
(77) on this basis, the dumping margin found for each of the countries concerned was above the de minimis threshold as defined in article 9(3) of the basic regulation and the volume of dumped imports from each of these countries was not negligible in the sense of article 5(7) of the basic regulation, their market shares attaining between 3,6 % and 6,5 %, depending on the country concerned in the ip.
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество: