Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dialog
dialogue
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 19
Качество:
dialog.
for dialogue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dialog :
dates:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bank prowadzi dialog i utrzymuje współpracę partnerską
the bank engages in dialogue and cooperative partnerships
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dlaczego komisja prowadzi dialog właśnie teraz?
why is the commission holding these dialogues just now?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dlaczego komisja prowadzi ten dialog właśnie teraz?
why is the commission doing this now?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ue prowadzi również z pakistanem dialog na temat przestępczości zorganizowanej i migracji.
the eu is also in dialogue with pakistan on organised crime and migration.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
to prowadzi mnie do drugiego pytania: dlaczego dialog międzykulturowy jest tak ważny?
this leads me to the second question: why is intercultural dialogue important?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
prowadzi dialog polityczny w ramach swojej zdolności i w formie ustanowionej traktatem;
lead the political dialogue in its own capacity and in the forms laid down in the treaty;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
komisja prowadzi dialog ze społeczeństwem obywatelskim w odniesieniu do wdrożenia celów niniejszego rozporządzenia.
the commission shall conduct a dialogue with civil society on the implementation of the objectives of this regulation.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja prowadzi regularny dialog z beneficjentami programu oraz z odpowiednimi zainteresowanymi stronami i ekspertami.
the commission shall have a regular dialogue with the beneficiaries of the programme and relevant stakeholders and experts.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
- droga do długofalowej stabilności politycznej na ukrainie prowadzi przez dialog narodowy i pojednanie.
"the road to long-term political stability in ukraine leads through national dialogue and reconciliation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
w samych stanach zjednoczonych już prowadzi się bardzo ożywiony dialog na temat zwalczania zmian klimatycznych.
in the united states itself, a very lively dialogue is already being conducted on the issue of combating climate change.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
oprócz spotkań wymienionych powyżej, prowadzi się dialog regionalny dotyczący migracji pomiędzy ue a azją Środkową.
regional dialogue on migration between the eu and central asia exists in addition to the meetings mentioned above.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
prowadzi dialog ze stronami trzecimi w imieniu unii oraz wyraża jej stanowisko w organizacjach międzynarodowych i na konferencjach międzynarodowych.
he or she shall conduct political dialogue with third parties on the union's behalf and shall express the union's position in international organisations and at international conferences.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ebc prowadzi dialog do momentu, gdy jest w stanie określić rozwiązanie lub rozwiązania, które mogą zaspokoić jego potrzeby.
the ecb shall continue the dialogue until it can identify the solution or solutions which are capable of meeting its needs.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
prowadzi dialog ze stronami trzecimi w imieniu unii oraz wyraża jej stanowisko w organizacjach międzynarodowych i na konferencjach międzynarodowych.3.
he or she shall conduct political dialogue with third parties on the union's behalf and shall express the union's position in international organisations and at international conferences.3.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
instytucja zamawiająca prowadzi dialog do momentu, gdy jest w stanie określić rozwiązanie lub rozwiązania, które mogą zaspokoić jej potrzeby.
the contracting authority shall continue the dialogue until it can identify the solution or solutions which are capable of meeting its needs.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
jego partia zawiera zarówno materiał tematyczny, jak i łącznikowo-przetworzeniowy, a równocześnie prowadzi dialog z pozostałymi instrumentami.
the piano score contains thematic material, connects transitional sequences, as well as provides simultaneous dialogue with the remaining instruments.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
komisja od dawna prowadzi dialog dotyczący kwestii prawodawczych z organizacjami międzynarodowymi, takimi jak oecd i onz, oraz z najważniejszymi partnerami handlowymi ue.
the commission has a long-standing practice of dialogue on regulatory issues in multilateral organisations such as the oecd and un and with key trading partners.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: