Вы искали: rozporządzeniem (Польский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Greek

Информация

Polish

rozporządzeniem

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Греческий

Информация

Польский

niniejszym rozporządzeniem;

Греческий

τον παρόντα κανονισμό·

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Польский

rozporządzeniem nr 59/62,

Греческий

τον κανονισμό αριθ. 59/62,

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 5
Качество:

Польский

rozporządzeniem rady nr 3089/93,

Греческий

τον κανονισμό αριθ. 3089/93 του Συμβουλίου,

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zgodność z niniejszym rozporządzeniem

Греческий

Τήρηση του παρόντος κανονισμού

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

rozporządzeniem (we) nr 1216/99,

Греческий

τον κανονισμό αριθ. 1216/99,

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

-rozważenie zastąpienia dyrektywy rozporządzeniem.

Греческий

2. Η νέα πρόταση οδηγίας

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zgodność systemów z rozporządzeniem finansowym

Греческий

Συμμόρφωση των συστημάτων με τον δημοσιονομικό κανονισμό

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(„rozporządzeniem dotyczącym paneli słonecznych”).

Греческий

(«Κανονισμός για τους ηλιακούς συλλέκτες»).

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

nie objęty rozporządzeniem rady (we) 2377/ 90

Греческий

2377/ 90 του Συµβουλίου

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 26/2004.

Греческий

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 26/2004.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, organami sce są:

Греческий

Υπό τους όρους που προβλέπει ο παρών κανονισμός, μια sce διαθέτει:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

projekt zatwierdzony rozporządzeniem (we) nr 1268/1999

Греческий

Έργο εγκεκριμένο δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (we) nr 1882/2003.

Греческий

Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

1. działania objęte niniejszym rozporządzeniem wykonuje komisja.

Греческий

1. Την εφαρμογή των ενεργειών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό αναλαμβάνει η Επιτροπή.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (we) nr 1882/2003.

Греческий

Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

komisja przyznaje pomoc wspólnotową zgodnie z rozporządzeniem finansowym.

Греческий

Η Επιτροπή υλοποιεί την κοινοτική συνδρομή σύμφωνα με το δημοσιονομικό κανονισμό.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (we) nr 1001/2007.

Греческий

Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1001/2007.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

nawozy (zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1774/2002)

Греческий

Κόπρος [όπως στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002]

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,927,179 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK