Вы искали: samobieżnych (Польский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Greek

Информация

Polish

samobieżnych

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Греческий

Информация

Польский

silosokombajny, z wyłączeniem samobieżnych

Греческий

Μηχανές συγκομιδής-τεμαχισμού-φόρτωσης χορτονομής, ελκόμενες από ελκυστήρα

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wrębiarki do węgla lub skał, maszyny do drążenia tuneli, z wyłączeniem samobieżnych

Греческий

Άλλες μηχανές εξόρυξης μεταλλευμάτων και διάνοιξης σηράγγων (μη αυτοκινούμενες), εκβραχιστήρες και μηχανές κατεδάφισης

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wyposażenie maszyn samobieżnych z kierowcą jadącym na maszynie musi uniemożliwiać uruchomienie silnika przez osoby nieupoważnione.

Греческий

Οι αυτοκινούμενες μηχανές με φερόμενο οδηγό πρέπει να είναι εφοδιασμένες με συστήματα που να αποθαρρύνουν τη θέση σε λειτουργία του κινητήρα από μη εντεταλμένα πρόσωπα.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

maszyny do wierceń lub do głębienia szybów, włączając platformy stałe do poszukiwań ropy naftowej lub gazu, z wyłączeniem samobieżnych

Греческий

Άλλες μηχανές γεωτρήσεων και βαθιών γεωτρήσεων (μη αυτοκινούμενες)

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Польский

maszyny do ubijania lub zagęszczania gruntu (ciągniony lub ręczny sprzęt do ubijania), z wyłączeniem samobieżnych

Греческий

Μή αυτοκινούμενες μηχανές γόμωσης και συμπίεσης

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przemieszczanie się maszyn samobieżnych z kierowcą jadącym na maszynie powinno być możliwe tylko wówczas, gdy kierowca znajduje się przy urządzeniach sterowniczych.

Греческий

Κάθε εκούσια μετακίνηση μιας αυτοκινούμενης μηχανής με φερόμενο οδηγό πρέπει να είναι αδύνατη εκτός εάν ο οδηγός βρίσκεται στη θέση χειρισμού.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ruch maszyn samobieżnych, sterowanych przez kierowcę pieszego, musi być możliwy wyłącznie w przypadku ciągłego działania kierowcy na odpowiednie urządzenie sterownicze.

Греческий

Οποιαδήποτε μετακίνηση αυτοκίνητον μηχανών πρέπει να μπορεί να πραγματοποιείται μόνον εφόσον ο οδηγός επενεργεί συνεχώς στο αντίστοιχο όργανο χειρισμού.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

-zakończenie art. 1 otrzymuje brzmienie: "…szynach, ciągników rolniczych i leśnych oraz wszelkich maszyn samobieżnych.",

Греческий

-Το τέλος του άρθρου 1 διαμορφώνεται ως εξής: «..... σιδηροτροχιές και των γεωργικών και δασικών εκλυστήρων και όλων των κινητών μηχανημάτων.»

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

1) artykuł 1 na końcu otrzymuje brzmienie "… z wyjątkiem pojazdów, które poruszają się na szynach, ciągników leśnych lub rolniczych oraz wszelkich maszyn samobieżnych".

Греческий

3. Τα παραρτήματα της οδηγίας 74/408/ΕΟΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.Άρθρο 2

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

do celów niniejszej dyrektywy "pojazd"; oznacza każdy pojazd silnikowy, przeznaczony do ruchu drogowego, z nadwoziem lub bez, posiadający co najmniej cztery koła i rozwijający maksymalną prędkość konstrukcyjną przekraczającą 25 km/h, oraz jego przyczepy, z wyjątkiem pojazdów poruszających się po szynach, ciągników rolniczych i leśnych oraz wszelkich maszyn samobieżnych.";

Греческий

Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους κοινοποιούν στις αρχές των άλλων κρατών μελών, σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ, κάθε έγκριση που έχουν χορηγήσει, απορρίψει ή ανακαλέσει δυνάμει της παρούσας οδηγίας.»

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,229,375 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK