Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
infrastrukturę zapewniającą bezpośredni dostęp do lądu i morza.
υποδομή για την απευθείας πρόσβαση από ξηράς και από θαλάσσης.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
konstrukcję zawieszenia/wózka zapewniającą stateczne zachowanie osi/wózka na łukach
κατασκευή ανάρτησης/φορείου που εξασφαλίζει ευσταθή συμπεριφορά του άξονα/φορείου σε καμπύλες
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
kierownik szkolenia współpracując z przedstawicielami pracowników jest odpowiedzialny za organizację szkolenia zapewniającą efektywność i zgodność z programem.
Το κεντρικό σώμα, βάσει του Νόμου, είναι το Εθνικό Συμβούλιο Επαγγελματικής Κατάρτισης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inwestycje w infrastrukturę zapewniającą obywatelom podstawowe usługi w dziedzinie energetyki, środowiska, transportu oraz tik;
επενδύσεις σε υποδομές που παρέχουν βασικές υπηρεσίες σε πολίτες στους τομείς της ενέργειας, του περιβάλλοντος, των μεταφορών και των ΤΠΕ·
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
operator musi posiadać racjonalną i efektywną strukturę zarządzania zapewniającą bezpieczne prowadzenie operacji lotniczych.
Ο αερομεταφορέας πρέπει να διαθέτει ορθή και αποτελεσματική δομή διαχείρισης προκειμένου να εξασφαλίζει ασφαλή εκτέλεση πτητικών λειτουργιών.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
obejmował on oczyszczalnię ścieków komunalnych, zapewniającą oczyszczanie wtórne i oczyszczanie trzeciego stopnia, 18 km rurociągów oraz sześć przepompowni.
Περιελάβανε έναν σταθό εpiεξεργασία αστικών λυάτων piου piαρείχε δευτεροβάθια και τριτοβάθια εpiεξεργασία, αγωγού 18 χιλιοέτρων και έξι αντλιοστάσια.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komisja kieruje swoją decyzję do państw członkowskich i informuje o tym instytucję zapewniającą służby, w dotyczącym jej zakresie prawnym.«”
Η Επιτροπή απευθύνει την απόφασή της στα κράτη μέλη και ενημερώνει τον φορέα παροχής υπηρεσιών, εφόσον είναι νομικά ενδιαφερόμενος.”.».
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
dokumentem potwierdzającym posiadanie środków utrzymania może być poręczenie podpisane przez osobę zapewniającą cudzoziemcowi zakwaterowanie w belgii, poświadczone przez lokalny organ administracyjny w miejscu pobytu.
Η επάρκεια των μέσων διαβίωσης μπορεί να αποδεικνύεται μέσω μίας δέσμευσης ανάληψης ευθύνης, υπογεγραμμένης από το πρόσωπο που θα φιλοξενήσει τον αλλοδαπό στο Βέλγιο και επικυρωμένης από το Δήμο στον οποίο κατοικεί.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
lekarz powinien regularnie kontrolować, czy nie występują którekolwiek z tych objawów niepożądanych i upewnić się, że pacjent stosuje najmniejszą dawkę leku seretide zapewniającą kontrolę astmy.
Όταν κάνετε θεραπεία µε seretide να παίρνετε αυτά τα φάρµακα µόνο εάν σας το πει ο γιατρός σας..
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
państwa członkowskie zapewniają, że przywozowi przetworzonych piór lub części piór towarzyszy dokument handlowy stwierdzający, że przetworzone pióra lub części piór zostały poddane obróbce strumieniem pary lub inną metodą zapewniającą nieprzenoszenie czynników chorobotwórczych.
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι για την εισαγωγή μεταποιημένων φτερών ή τμημάτων φτερών, η αποστολή συνοδεύεται από εμπορικό έγγραφο στο οποίο αναφέρεται ότι τα μεταποιημένα φτερά ή τα τμήματα αυτών έχουν υποστεί επεξεργασία με ρεύμα υδρατμών ή με κάποια άλλη μέθοδο που να αποκλείει τη μετάδοση παθογόνων οργανισμών.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
4. państwa członkowskie zapewniają, że przywozowi przetworzonych piór lub części piór z rosji towarzyszy dokument handlowy stwierdzający, że przetworzone pióra lub części piór zostały poddane obróbce strumieniem pary lub inną metodą zapewniającą nieprzenoszenie czynników chorobotwórczych.
[2] ΕΕ l 24 της 30.1.1998, σ. 9· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ l 165 της 30.4.2004, σ. 1 διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ l 191 της 28.5.2004, σ. 1).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-wcześniejszą, a nie a posteriori, opinię wspólnotową dotyczącą krajowych projektów ustaw finansowych, zapewniającą ich zgodność z ogólnymi wytycznymi polityki gospodarczej (owpg);
-κοινοτικοί έλεγχοι στα κράτη, με εκθέσεις οι οποίες θα επισημαίνουν τις ενδεχόμενες δυσλειτουργίες και τα μέσα αποκατάστασής τους·
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a) sumy średniej wartości księgowej netto środków trwałych aktualnie eksploatowanych lub w trakcie budowy, wykorzystywanych przez instytucję zapewniającą służby żeglugi powietrznej oraz średniej wartości aktywów obrotowych netto niezbędnych do zapewniania służb żeglugi powietrznej; oraz
στ) τις πτήσεις ανθρωπιστικού χαρακτήρα που έχουν εξουσιοδοτηθεί από τον ενδεδειγμένο αρμόδιο φορέα·ζ) τις τελωνειακές και αστυνομικές πτήσεις.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(1) wspólnota, z jednej strony, oraz rząd danii i rząd lokalny grenlandii, z drugiej strony, wynegocjowały umowę partnerską w sprawie połowów zapewniającą wspólnotowym rybakom wielkości dopuszczalne połowów na wodach wyłącznej strefy ekonomicznej grenlandii.
3. Η μεικτή επιτροπή καταρτίζει τον κανονισμό εσωτερικής λειτουργίας της.Άρθρο 11 – Γεωγραφική ζώνη εφαρμογής της Συμφωνίας
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: