Вы искали: spektrofotometrii (Польский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Spanish

Информация

Polish

spektrofotometrii

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

próbka rozpuszczona jest w rozcieńczonym kwasie chlorowodorowym, zawartość miedzi oznaczana jest metodą spektrofotometrii absorpcyjnej atomowej.

Испанский

la muestra se disuelve en ácido clorhídrico diluido y el contenido en cobre se determina por espectrofotometría de absorciónatómica.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Польский

powstały roztwór analizuje się za pomocą elektrotermicznej absorpcyjnej spektrofotometrii atomowej z komorą gratową (eaas).

Испанский

la disolución resultante se analiza por espectrofotometría de absorción atómica con cámara de grafito (eaas).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ołów oznacza się za pomocą absorpcyjnej spektrofotometrii atomowej przy długości fali 283,3 nm stosując komorę gratową z plaormą lvova i zmodykowaną matrycą.

Испанский

la cuantificación del plomo presente se efectúa por espectrofotometría de absorción atómica a 283,3 nm, utilizando cámara de grafito con plataforma de l’vov y modificación de matriz.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przeprowadzone w ramach tej analizy badania i testy wykazują, że zalecane obecnie w przypadku większości towarów oznaczanie zawartości skrobi/glukozy poprzez solubilizację przy użyciu wodorotlenku sodu (poprzedzające enzymatyczną degradację do glukozy) oraz pomiar całkowitej zawartości glukozy przy użyciu metody enzymatycznej z wykorzystaniem spektrofotometrii nie spełniają najnowszych wymogów technicznych i w związku z tym powinny zostać uaktualnione.

Испанский

los estudios y ensayos efectuados en el contexto de ese examen indican que la determinación del contenido de almidón/glucosa por solubilización mediante hidróxido de sodio (antes de la degradación enzimática a glucosa) y la medida del contenido total de glucosa utilizando el método enzimático con espectrofotometría, según lo prescrito hasta ahora para la mayoría de las mercancías, ya no se ajustan a los requisitos técnicos vigentes y deben por tanto actualizarse.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,131,760 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK