Вы искали: zapoczątkowania (Польский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Spanish

Информация

Polish

zapoczątkowania

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

daleko jest jeszcze do zapoczątkowania europejskiego rządu ekonomicznego.

Испанский

nos hallamos aún muy lejos de un gobierno económico europeo siquiera en proyecto.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

bléna opisała, co ją zmotywowało do zapoczątkowania tej kampanii:

Испанский

bléna describió su motivación a la hora de empezar la campaña:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

współpraca ta może prowadzić do zapoczątkowania krajowej strategii lub planu działań .

Испанский

esta cooperación puede llevar a poner en marcha una estrategia o un plan de acción nacional.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

można również dodać preparaty rodzimych kultur bakteryjnych w celu zapoczątkowania fermentacji.

Испанский

también pueden añadirse preparados de cultivos microbianos autóctonos que activen la fermentación.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

u kobiet odpowiednie stężenie fsh jest niezbędne do zapoczątkowania wzrostu pęcherzyków w jajniku.

Испанский

la fsh es indispensable para el crecimiento y maduración folicular normal y en la producción de esteroides gonadales.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

celem zapoczątkowania leczenia, w pierwszym dniu leczenia należy podać dwukrotną dawkę podtrzymującą.

Испанский

la jeringa encaja en el gotero dispensador del frasco y posee una escala de kg-peso vivo que corresponde a la dosis de mantenimiento de este modo, para el inicio de la terapia, el primer día se requerirá el doble del volumen de mantenimiento.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

niektóre rośliny uprawne i drzewa wymagają niskich temperatur zimą do zapoczątkowania rozwoju pąków wiosną.

Испанский

algunos cultivos y tipos de árboles necesitan temperaturas bajas en invierno para estimular la floración en primavera.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

standardy w dziedzinie kontroli wewnętrznej zostały stopniowo wprowadzone przez poszczególne dyrekcje generalne od czasu zapoczątkowania reformy.

Испанский

las normas de control interno se han aplicado progresivamente en las direcciones generales tras el lanzamiento de la reforma.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

do zapoczątkowania takich projektów inwestycyjnych przyczyniła się decyzja o rozpoczęciu od roku 1999 budowy większych okrętów.

Испанский

la decisión de construir buques más grandes a partir de 1999 dio origen a este proyecto de inversiones.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komitet sugeruje, aby komisja podjęła inicjatywę zapoczątkowania dalszej debaty i dialogu w ramach dialogu społecznego i innych znaczących forów.

Испанский

el cese sugeriría que la comisión tome la iniciativa de entablar más debates y diálogos en el contexto del diálogo social.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ebi i dg regio2 wspólnie koordynują proces opracowywania polityki oraz działalność operacyjną z zamiarem zapoczątkowania nowej polityki na okres 2007-2013.

Испанский

el bei y la dg regio4 están coordinando sus políticas y actividades operacionales con vistas al lanzamiento de la nueva política para el periodo 2007-2013.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w innych regionach objętych nazwą, uprawa gajów oliwnych była główną działalnością aż do zapoczątkowania nowoczesnej uprawy drzew owocowych i zwiększenia ilości nawadnianych upraw.

Испанский

en las demás comarcas que forman parte de la denominación, el cultivo de olivar era el principal hasta la introducción de la moderna fruticultura y la extensificación de los regadíos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

od czasu zapoczątkowania inicjatywy i2i w 2000 roku bank udzielił kredytów na innowacyjne inwestycje o wartości34,8 mld eur, z czego 10,7 mld eur w samym 2005 roku.

Испанский

desde el lanzamiento de la iniciativa en 2000, el bei ha concedido préstamos en favor de inversiones innovadoras por valor de 34 800 millones de eur, incluyendo 10 700 millones de eur sólo en 2005.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

część obszaru unii, na której stosowane jest podejście leader, liczba grup leadera oraz poziom nansowania przyznawany koncepcjom typu leader wzrosły znacząco od momentu zapoczątkowania inicjatywy leader w 1991 roku.

Испанский

la porción del territorio de la ue en la que se aplica el enfoque leader, el número de grupos leader y el volumen de la nanciación asignada a enfoques del tipo leader han aumentado considerablemente desde que se puso en marcha esta iniciativa en 1991.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

140 _bar_ spójność z polityką i celami unii w innych dziedzinach stosunki eu z mołdową wkroczyły w fazę głębszej integracji od czasu zapoczątkowania europejskiej polityki sąsiedztwa.

Испанский

compatibilidad con otras políticas y objetivos de la unión las relaciones entre la ue y moldova han entrado en una fase de mayor integración desde el inicio de la política europea de vecindad.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

36. niniejsza biała księga ogranicza się więc do zapoczątkowania rozważań nad konsekwencjami, jakie mogą pociągać za sobą informacje uzyskane w ramach wyżej określonego systemu wymiany informacji w związku z nowym postępowaniem wszczętym w innym państwie członkowskim za inne czyny.

Испанский

el presente libro blanco se limita, por lo tanto, a iniciar una reflexión sobre las consecuencias que deben atribuirse a la información obtenida por medio del mecanismo de intercambio arriba mencionado con motivo de un nuevo procesamiento en otro estado miembro por hechos diferentes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

od zapoczątkowania agendy lizbońskiej w 2000 roku ebi finansuje inwestycje przyczyniające się do stworzenia gospodarki konkurencyjnej, innowacyjnej i opartej na wiedzy, która byłaby zdolna do trwałego wzrostu, stworzenia większej ilości miejsc pracy o lepszej jakości i zapewnienia większej spójności społecznej.

Испанский

desde el lanzamiento del programa de lisboa en 2000, el bei ha venido financiando inversiones conducentes a la creación de una economía competitiva, innovadora y basada en el conocimiento, capaz de crecer de manera sostenible con más y mejores empleos y una mayor cohesión social.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zgodnie z wnioskiem kilku państw członkowskich dotyczącym zapoczątkowania działań europejskich w dziedzinie niedoboru wody i suszy, zgłoszonych w trakcie posiedzenia rady Środowiska w marcu 2006 r., komisja zgodziła się zbadać to zagadnienie, przedstawić je i przygotować pierwsze sprawozdanie na posiedzenie rady Środowiska w czerwcu 2006 r.

Испанский

durante el procedimiento de conciliación sobre pilas y acumuladores, el parlamento pidió el establecimiento de un objetivo más ambicioso (55 %) que el propuesto en la posición común (50 %) para el reciclado de pilas que no contengan níquel-cadmio ni plomo-ácido.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

decyzja nr 276/1999/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 25 stycznia 1999 r. przyjmująca wieloletni plan działań wspólnoty w zakresie promowania bezpieczniejszego korzystania z internetu i nowych technologii sieciowych poprzez zwalczanie sprzecznych z prawem i szkodliwych treści głównie w obszarze ochrony dzieci i nieletnich [9] (plan działania na rzecz bezpieczniejszego internetu 1998–2004) oraz decyzja nr 854/2005/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 11 maja 2005 r. w sprawie ustanowienia wieloletniego programu wspólnotowego na rzecz promowania bezpieczniejszego korzystania z internetu i nowych technologii sieciowych [10] (program „bezpieczniejszy internet +” 2005–2008) zapewniły finansowanie wspólnotowe, które z powodzeniem doprowadziło do zapoczątkowania szeregu inicjatyw, które zapewniły wartość dodaną w wymiarze europejskim, jak wykazują oceny programu przedstawione parlamentowi europejskiemu, radzie i komitetowi regionów (com(2001) 0690, com(2003) 0653 i com(2006) 0663).

Испанский

la decisión no 276/1999/ce del parlamento europeo y del consejo, de 25 de enero de 1999, por la que se aprueba un plan plurianual de acción comunitaria para propiciar una mayor seguridad en la utilización de internet y las nuevas tecnologías en línea mediante la lucha contra los contenidos ilícitos y nocivos, principalmente en el ámbito de la protección de los niños y de los menores [9] (el plan de acción safer internet 1998-2004) y la decisión no 854/2005/ce del parlamento europeo y del consejo, de 11 de mayo de 2005, por la que se crea un programa comunitario plurianual para el fomento de un uso más seguro de internet y las nuevas tecnologías en línea [10] (el programa safer internet plus de 2005 a 2008) han aportado fondos comunitarios que, como demuestran las evaluaciones de los programas presentadas al parlamento europeo, al consejo y al comité de las regiones [com(2001)0690, com(2003)0653 y com(2006)0663], han conseguido fomentar diversas iniciativas y conferido un «valor añadido europeo».

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,054,270 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK