Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
) zarządzania zagrożeniami i przypadkami powodzi
) regolamentazione sulla gestione dei rischi e delle alluvioni
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
shenzhen oraz pekin nie są odosobnionymi przypadkami.
l'ansia dei colletti bianchi verrà placata ma di certo non ci renderà più sicuri.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
bardzo rzadko, łącznie z pojedynczymi przypadkami:
molto raro, comprese segnalazioni isolate:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
zarządzanie przypadkami chorobowym jako metodakoorzindywidualizowanego leczenia sekwencyjnego lub
tuttavia, piùdella metà dei pazienti olandesi con doppia diagnosiritiene che tali convenzioni non abbiano miglioratol’assistenza (van rooijen, 2001).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nie można kopiować oprogramowania poza powyżej opisanymi przypadkami.
l'utente non potrà duplicare il software, fatta eccezione per i casi espressamente stabiliti sopra.
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:
przypadkami ubezpieczeniowymi są wypadki przy pracy i choroby zawodowe.
i contributi sono regolarmente a carico della competente cassa di assicurazione dell’interessato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
poza przypadkami odesłania, o których mowa w ust. 1:
oltre ai casi di consultazione previsti al paragrafo 1:
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
- nie powinno być przerywane ani wstrzymywane, poza przypadkami siły wyższej,
- fornire un servizio che non possa essere sospeso o interrotto, salvo casi di forza maggiore;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
odnotowanych przypadków vte było bezobjawowymi przypadkami dvt rozpoznanymi na podstawie flebografii.
la maggioranza (70/80) degli episodi di tev riportati erano casi di tvp asintomatica rilevati flebograficamente.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
stosowanie produktu neupro było związane z sennością i przypadkami nagłego zasypiania.
neupro è stato associato alla comparsa di sonnolenza e di episodi di attacco di sonno improvviso,.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 4
Качество:
poza przypadkami wyjątkowymi, zwierzę nie powinno być trzymane w odosobnieniu;
salvo casi eccezionali, l’animale non dovrebbe vivere in uno stabulario individuale,
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
ptakach na obszarach, na których istnieją związki epidemiologiczne z wykrytymi przypadkami;
sui volatili nelle zone collegate a questi casi da un punto di vista epidemiologico;
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
bardzo często często niezbyt często rzadko bardzo rzadko, łącznie z pojedynczymi przypadkami
molto comune comune non comune raro molto raro, comprese segnalazioni isolate
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 8
Качество:
należy zająć się przypadkami złego traktowania przez organy ścigania poprzez skuteczne oskarżenie sprawców.
affrontare i casi di maltrattamento ad opera degli organismi preposti all'applicazione della legge tramite un’efficace azione penale nei confronti dei responsabili.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
większość (70/ 80) odnotowanych przypadków vte było bezobjawowymi przypadkami dvt rozpoznanymi na op
la maggioranza (70/ 80) degli episodi di tev riportati erano casi di ic
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
poza przypadkami działania siły wyższej, gwarancja, o której mowa w ust. 1, jest uwalniana:
salvo caso di forza maggiore, la cauzione di cui al paragrafo 1 è svincolata:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
większość (70/ 80) odnotowanych przypadków vte było bezobjawowymi przypadkami dvt rozpoznanymi na podstawie flebografii.
fondaparinux ha dato anche una riduzione significativa
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
[46 do 87%]) w porównaniu z placebo (odpowiednio, 11 w porównaniu z 40 przypadkami).
[da 46 a 87%]) rispetto al placebo (11 rispetto a 40 casi rispettivamente).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
częściej niż u 1 na 10000 pacjentów, lecz rzadziej niż u 1 na 1000 pacjentów rzadziej niż u 1 na 10000 pacjentów, łącznie z pojedynczymi przypadkami
alterazioni del gusto (in genere reversibili al termine del trattamento), capogiro, mal di testa,
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
[bardzo często (≥ 1/ 10); często (≥ 1/ 100, < 1/ 10); niezbyt często (≥ 1/ 1 000, < 1/ 100); rzadko (≥ 1/ 10 000, < 1/ 1 000), bardzo rzadko (< 1/ 10 000) łącznie z pojedynczymi przypadkami]
[molto comune (≥ 1/ 10); comune (≥ 1/ 100, < 1/ 10); non comune (≥ 1/ 1.000, < 1/ 100); raro (≥ 1/ 10.000, < 1/ 1000); molto raro (< 1/ 10.000) inclusi i casi isolati]
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование