Вы искали: wprowadzającymi (Польский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Italian

Информация

Polish

wprowadzającymi

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Итальянский

Информация

Польский

koniec z wprowadzającymi w błąd etykietami na produktach żywnościowych

Итальянский

tali misure si iscrivono nel quadro della campagna dell’ue contro l’obesità in europa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zachowania manipulacyjne związane z fałszywymi lub wprowadzającymi w błąd sygnałami oraz zabezpieczanie ceny

Итальянский

manipolazioni consistenti nel fornire indicazioni false o fuorvianti e nel fissare i prezzi

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

państwa członkowskie zapewniają zasoby niezbędne w związku z przepisami krajowymi wprowadzającymi w życie niniejszą dyrektywę.

Итальянский

gli stati membri stanziano le risorse necessarie per le misure nazionali di attuazione della presente direttiva.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

łączące zezwolenie na niektóre dodatki paszowe należące do grupy kokcydiostatyków i innych środków farmaceutycznych z osobami wprowadzającymi je do obrotu

Итальянский

che associa l'autorizzazione di taluni additivi appartenenti al gruppo "coccidiostatici ed altre sostanze medicamentose" nell'alimentazione degli animali alle persone responsabili della loro immissione in circolazione

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

proponuje się określenie warunków dopuszczalności sprzeciwu, aby komisja uniknęła konieczności zajmowania się oświadczeniami o sprzeciwie niekiedy nieprawdziwymi i wprowadzającymi w błąd.

Итальянский

si propone di definire i motivi di opposizione ammissibili per evitare alla commissione di dover trattare dichiarazioni di opposizione talora assurde e abusive.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

konsument powinien być chroniony przed wprowadzającymi w błąd oświadczeniami, dotyczącymi skuteczności i innych cech produktu kosmetycznego.

Итальянский

i consumatori dovrebbero essere protetti da dichiarazioni ingannevoli in merito all'efficacia e ad altre caratteristiche dei prodotti cosmetici.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

konsumenci muszą być także chronieni przed „zielonym oszustwem” i wprowadzającymi w błąd reklamami na temat przyjaznego środowisku charakteru produktów.

Итальянский

ma soprattutto si devono ideare modelli di consumo e stili di vita nuovi e più sostenibili.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

na mocy tego porozumienia w specyfikacji i w jednolitym dokumencie wprowadzono nieznaczne zmiany poprzez usunięcie ustępów dotyczących aspektów genetycznych świń i zastąpienie ich obiektywnymi kryteriami wprowadzającymi związek przyczynowy między jakością mięsa wieprzowego i jakością produktu końcowego.

Итальянский

in virtù di tale accordo, sono state apportate modifiche minori al disciplinare ed al documento unico, mediante la soppressione dei paragrafi relativi alla genetica dei suini e la loro sostituzione con criteri obiettivi che generano un nesso di causalità fra la qualità della carne suina e quella del prodotto finale.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(15) ważne jest, by oświadczenia dotyczące żywności były zrozumiałe dla konsumenta oraz właściwe jest zapewnienie wszystkim konsumentom ochrony przed oświadczeniami wprowadzającymi w błąd.

Итальянский

(15) È importante che le indicazioni relative agli alimenti siano comprese dal consumatore ed è opportuno tutelare tutti i consumatori dalle indicazioni fuorvianti.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dochodzenia te powinny być prowadzone w sposób w pełni zgodny z odnośnymi przepisami traktatów ustanawiających wspólnoty europejskie, w szczególności z protokołem w sprawie przywilejów i immunitetów, wprowadzającymi je tekstami oraz regulaminem pracowniczym;

Итальянский

tali indagini si svolgono nel pieno rispetto delle disposizioni pertinenti dei trattati che istituiscono le comunità europee, in particolare del protocollo sui privilegi e sulle immunità, nonché dei testi adottati per la loro applicazione, e dello statuto;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

- zgodnie z przepisami wprowadzającymi załączników ii i iii do dyrektywy naukowe lub techniczne powody wykazujące, że takie informacje nie są konieczne dla dokonania oceny substancji czynnej zgodnie z kryteriami określonymi w art. 5 dyrektywy,

Итальянский

- in conformità con l'introduzione degli allegati ii e iii della direttiva, le motivazioni scientifiche o tecniche secondo le quali l'informazione non è necessaria a valutare la sostanza attiva in ordine ai requisiti di cui all'articolo 5 della direttiva; oppure

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

państwa członkowskie zakładają, że zbiorniki spełniają zasadnicze wymogi bezpieczeństwa określone w art. 3, jeżeli noszą one znak we oznaczający zgodność zbiorników z normami krajowymi wprowadzającymi normy zharmonizowane, których numery referencyjne zostały opublikowane w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.

Итальянский

gli stati membri presumono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all'articolo 3 i recipienti che sono muniti del marchio ce con cui si dichiara la loro conformità alle norme nazionali che li riguardano e che recepiscono le norme armonizzate, i cui riferimenti sono oggetto di pubblicazione nella gazzetta ufficiale delle comunità europee.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

konsumentom powinno zapewnić się ochronę przed nieuczciwymi lub wprowadzającymi w błąd praktykami, w szczególności w odniesieniu do ujawnianych przez kredytodawcę informacji, zgodnie z dyrektywą 2005/29/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 11 maja 2005 r. dotyczącą nieuczciwych praktyk handlowych stosowanych przez przedsiębiorstwa wobec konsumentów na rynku wewnętrznym (dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych).

Итальянский

i consumatori dovrebbero essere protetti contro le pratiche sleali o ingannevoli, in particolare per quanto riguarda la divulgazione di informazioni da parte del creditore, in linea con la direttiva 2005/29/ce del parlamento europeo e del consiglio, dell'11 maggio 2005, relativa alle pratiche commerciali sleali tra imprese e consumatori nel mercato interno («direttiva sulle pratiche commerciali sleali»).

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,350,132 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK