Вы искали: biodostępnością (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

biodostępnością

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

wchłanianie jest powiązane z biodostępnością substancji i odgrywa istotną rolę przy obliczaniu marginesu bezpieczeństwa.

Немецкий

die absorption ist mit der bioverfügbarkeit eines stoffes verbunden und für die berechnung der sicherheitsmarge von wesentlicher bedeutung.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Польский

po podaniu doustnym, palonosetron jest dobrze wchłaniany z biodostępnością całkowitą sięgającą 97%.

Немецкий

nach oraler gabe wird palonosetron gut resorbiert, wobei seine absolute bioverfügbarkeit 97 % erreicht.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

istnieje liniowa zależność pomiędzy dawką a stężeniem w osoczu i biodostępnością (auc).

Немецкий

es besteht eine lineare korrelation zwischen der verabreichten dosis auf der einen und plasmakonzentrationen und auc auf der anderen seite.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Польский

diestry są związkami lipofilnymi charakteryzującymi się lepszą zdolnością do wnikania w głąb skóry i jednocześnie niską biodostępnością ogólnoustrojową.

Немецкий

diester sind lipophile verbindungen, die eine bessere aufnahme über die haut bewirken, verbunden mit einer geringen systemischen bioverfügbarkeit.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w większych dawkach obserwuje się wchłanianie ograniczane uwalnianiem rywaroksabanu ze zmniejszoną biodostępnością i zmniejszonym współczynnikiem wchłaniania w miarę zwiększania dawki.

Немецкий

bei höheren dosen zeigt rivaroxaban eine durch die löslichkeit begrenzte resorption mit verminderter bioverfügbarkeit und verminderter resorptionsrate bei ansteigen der dosis.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

farmakokinetyka repaglinidu charakteryzuje się średnią całkowitą biodostępnością repaglinidu ok. wynoszącą 63% (cv 11%).

Немецкий

die pharmakokinetik von repaglinid ist durch eine mittlere absolute bioverfügbarkeit von 63 % (cv 11 %) gekennzeichnet.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

produkt leczniczy exjade, tabletki powlekane charakteryzuje się większą biodostępnością w porównaniu z produktem leczniczym exjade w postaci tabletek do sporządzania zawiesiny doustnej.

Немецкий

exjade filmtabletten zeigen eine höhere bioverfügbarkeit im vergleich zur darreichungsform der exjade tabletten zur herstellung einer suspension zum einnehmen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

biodostępność jest zmniejszona o około 90%, jeśli kwas ibandronowy przyjmowany jest ze standardowym śniadaniem w porównaniu z biodostępnością obserwowaną u pacjentów na czczo.

Немецкий

bei gabe von ibandronsäure zusammen mit einem standardfrühstück ist die bioverfügbarkeit im vergleich zu derjenigen, die bei personen im nüchternzustand beobachtet wird, um 90 % reduziert.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Польский

82 posiłkiem bogatotłuszczowym lub normalnym, w porównaniu z biodostępnością pojedynczej dawki 600 mg efawirenzu podanej na czczo (patrz punkt 4. 4).

Немецкий

17% an, wenn sie mit einer fettreichen oder normal zusammengesetzten mahlzeit verabreicht wurde, in relation zur bioverfügbarkeit einer 600 mg-dosis, die unter fastenbedingungen gegeben wurde (siehe abschnitt 4.4).

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 6
Качество:

Польский

badania nad dalszym losem pozostałości znakowanych substancji czynnych w tkankach i produktach zwierzęcych w przypadku gatunków, dla których dodatek jest przeznaczony, wymagać będzie badań nad biodostępnością obejmujących przynajmniej określenie bilansu pozostałości u zwierząt laboratoryjnych.

Немецкий

um das schicksal der in gewebe und erzeugnissen der zieltierarten vorkommenden rückstände des markierten wirkstoffes zu erfahren, ist eine untersuchung über die bioverfügbarkeit mit mindestens einer bilanzuntersuchung der rückstände nach aufnahme durch versuchstiere erforderlich.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

iwakaftor w postaci granulatu (saszetki 2 x 75 mg) charakteryzuje się podobną biodostępnością jak tabletka o mocy 150 mg, przy podaniu z posiłkiem zawierającym tłuszcze zdrowym, dorosłym osobom.

Немецкий

ivacaftor-granulat (zwei 75-mg-beutel) hatte eine vergleichbare bioverfügbarkeit wie die 150-mg- tablette, wenn die einnahme bei gesunden erwachsenen probanden in verbindung mit einer fetthaltigen mahlzeit erfolgte.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Średni czas od przyjęcia dawki do osiągnięcia maksymalnego stężenia w osoczu wynosi od 1,5 do 3 godzin, z niską biodostępnością po podaniu doustnym (<5%) z powodu znacznego efektu pierwszego przejścia.

Немецкий

die zeit (medianwert) bis zum erreichen maximaler plasmakonzentrationen liegt zwischen 1,5 und 3 stunden nach der gabe, verbunden mit niedriger oraler bioverfügbarkeit (< 5 %) aufgrund eines signifikanten first-pass-effektes.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

54 wpływ pokarmu: biodostępność pojedynczej dawki 600 mg efawirenzu w kapsułkach twardych u niezakażonych ochotników była zwiększona odpowiednio o 22% lub 17%, jeśli dawka podana była z posiłkiem bogatotłuszczowym lub normalnym, w porównaniu z biodostępnością pojedynczej dawki 600 mg efawirenzu podanej na czczo (patrz punkt 4. 4).

Немецкий

17% an, wenn sie mit einer fettreichen oder normal zusammengesetzten mahlzeit verabreicht wurde, in relation zur bioverfügbarkeit einer 600 mg-dosis, die unter fastenbedingungen gegeben wurde (siehe abschnitt 4.4).

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,403,286 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK