Вы искали: zacznijmy (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

zacznijmy

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

zacznijmy od monitoringu mórz.

Немецкий

beginnen wir mit der meeresüberwachung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zacznijmy jednak od początku.

Немецкий

wir müssen uns wieder auf das wesentliche konzentrieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zacznijmy od dzień dobry:

Немецкий

mitgliedstaaten der europäischen union

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zacznijmy od „dzień dobry“:

Немецкий

grenzüberschreitende zahlungen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zacznijmy oferować pomoc ludziom w potrzebie.

Немецкий

fangen wir an, den bedürftigen ein bisschen zu helfen.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przestańmy mówić o integracji wykluczającej, a zacznijmy rozmawiać o integracji włączającej.

Немецкий

wir sollten nicht mehr über exklusive integration, sondern über inklusive integration reden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zacznijmy od tego: skąd właściwie pochodzi wizja stanów zjednoczonych europy i co ona oznacza?

Немецкий

zunächst einmal: woher kommt sie eigentlich, die vision der vereinigten staaten von europa, und was bedeutet sie?

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

działasz pod presją czasu? zacznijmy od szybkiego przeglądu & korganizer- dopelniacz;!

Немецкий

keine zeit? dann sind sie hier beim Überblick über & korganizer; genau richtig.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

no cóż, zacznijmy od tańszych kredytów hipotecznych, wyższych emerytur i korzystniejszych pożyczek dla młodych ludzi!

Немецкий

wie sieht es denn ganz konkret mit billigeren hypotheken, besseren renten und günstigeren darlehen aus?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zacznijmy od tego, że europejski budżet na badania na okres 2007-2013 znacznie się zwiększy w stosunku do okresu do roku 2006.

Немецкий

erstens ist darauf hinzuweisen, dass der europäische forschungshaushalt für den zeitraum 2007-2013 gegenüber dem zeitraum bis 2006 erheblich steigen wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zacznijmy od tego, że w nowej sytuacji, która powstanie w związku z liberalizacją, utrzymanie powszechnego dostępu do usług świadczonych lokalnie nie jest gwarantowane, szczególnie w regionach słabiej zaludnionych.

Немецкий

zunächst ist die aufrechterhaltung eines universellen zugangs zu lokalen dienstleistungen in dem neuen liberalisierten umfeld, das immer konkreter wird, nicht gesichert, insbesondere in den regionen mit geringer bevölkerungsdichte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wielu europejczyków posługuje się poza językiem ojczystym co najmniej jednym językiem obcym, jednak podróżując po europie, warto nauczyć się chociaż kilku zdań w języku miejscowym i używać ich w kontaktach z miejscową ludnością. zacznijmy od dzień dobry:

Немецкий

viele europäer sprechen neben ihrer muttersprache noch mindestens eine andere sprache. versuchen sie auf ihren reisen durch europa einmal, einige ausdrücke in der sprache der einheimischen bevölkerung zu verwenden: und so wünschen sie einen guten morgen:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

27 marca, czyli dokładnie miesiąc po niszczycielskim trzęsieniu ziemi w chile, w trakcie przemówienia wygłoszonego na głównym placu concepción, prezydent sebastián piñera, apelując o „zjednoczenie się narodu”, ogłosił „plan manos a la obra” (plan „zacznijmy działać”) , będący inicjatywą rządu chile mającą na celu odbudowę infrastruktury i budownictwa mieszkaniowego kraju.

Немецкий

mit seinem aufruf am 27. märz nach „nationaler einheit“ auf dem hauptplatz in concepción, genau einen monat nach dem verheerenden erdbeben, das chile erschütterte, kündigte präsident sebastián piñera den „plan manos a la obra“ (plan „lasst uns anpacken“) an, eine initiative der chilenischen regierung zum wiederaufbau der infrastruktur und des wohnraums im land.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,487,921 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK