Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
właśnie taki przepływ informacji powoduje, iż operacje i funkcje są wykonywane w odpowiedniej kolejności.
desta forma, a ordem pela qual as tarefas são executadas é definida em função dos dados.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
pierwsza jej sesja ukazała się w tym magazynie w kwietniu 1998.
suas primeiras fotos foram publicadas pela revista em abril de 1998.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
czynności wymienione w niniejszym załączniku są wykonywane w celach odzysku.
as actividades enumeradas no presente anexo são efectuadas para fins de valorização.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
prawa wynikające ze wzoru wspólnotowego nie są wykonywane w odniesieniu do:
os direitos conferidos por um desenho ou modelo comunitário não poderão ser exercidos em relação a:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ponadto prawa wynikające z rejestracji wzoru nie są wykonywane w odniesieniu do:
os direitos conferidos pelo registo de um desenho ou modelo também não poderão ser exercidos em relação a:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
zadania te są wykonywane w oparciu o zdolności, jakie zapewniają państwa członkowskie.
a execução destas tarefas assenta nas capacidades fornecidas pelos estados-membros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pilne ograniczenia ze względów bezpieczeństwa są wykonywane w ramach czasowych uzgodnionych z agencją.
as restrições urgentes de segurança devem ser implementadas num prazo definido, a acordar com a agência.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
to, jakie operacje są możliwe, zależy od właściwości konia trojańskiego oraz uprawnień użytkowników skonfigurowanych na zaatakowanym komputerze.
as operações que podem ser executadas são limitadas pelo design do cavalo de tróia e por privilégios do usuário sobre o sistema operacional atacado.
Последнее обновление: 2017-03-15
Частота использования: 17
Качество:
decyzje dotyczące zmian odnoszących się do kwestii bezpieczeństwa są wykonywane w ramach czasowych uzgodnionych między posiadaczem a komisją.
as decisões relativas a alterações relacionadas com questões de segurança devem ser aplicadas num prazo definido, acordado entre a comissão e o titular.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
gdy manewry z wyłączonym silnikiem są wykonywane w samolocie, niesprawność silnika musi być wyłącznie pozorowana.
num avião, quando são executadas manobras de falha de motor, estas têm de ser simuladas.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
czy istnieje ciągłość między zadaniami wykonywanymi w charakterze lektora z wymiany a tymi, które są wykonywane w charakterze współpracownika lingwistycznego.
se há continuidade entre as funções exercidas na qualidade de leitor de permuta e as exercidas enquanto colaborador linguístico.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
posiadanymi w związku z udzielaniem pożyczek w ramach zwykłej działalności, o ile prawa głosu są wykonywane w interesie osoby dostarczającej zabezpieczenia.
detidas no âmbito de uma operação corrente das atividades da empresa em matéria de empréstimos, desde que os direitos de voto sejam exercidos no interesse do prestador da garantia.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
wnioski o pomoc są wykonywane w zgodzie z przepisami ustawowymi, aktami wykonawczymi i innymi instrumentami prawnie wiążącymi stosowanymi przez stronę otrzymującą wniosek.
os pedidos de assistência serão executados em conformidade com as disposições legislativas regulamentares ou outros instrumentos jurídicos da parte contratante requerida.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
warunki niniejszej umowy są wykonywane w dobrej wierze i w poszanowaniu uzasadnionych interesów handlowych, zarówno międzynarodowych, jak i krajowych, każdej strony.
as disposições do presente acordo serão aplicadas em boa fé e tendo em devida conta os interesses comerciais legítimos, internacionais ou nacionais, de cada uma das partes.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:
a) prawa przewozowe są wykonywane w stosunku do usługi, która stanowi lub jest planowana jako przedłużenie albo jako początek usługi do ich państwa rejestrującego;
a) os direitos de tráfego serem exercidos num serviço que constitui e está programado como um prolongamento de um serviço com origem no seu estado de registo ou como preliminar de um serviço com destino a esse mesmo estado;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ii) w przypadku gdy badania wymagane w zastosowaniu niniejszego artykułu są wykonywane w gospodarstwie, zwierzęta przeznaczone do wywozu muszą zostać odizolowane od innych zwierząt do momentu wywozu.
ii) quando os testes exigidos em aplicação do presente artigo forem praticados na exploração, os animais destinados a ser expedidos, deverão estar separados dos outros animais até à sua expedição.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
do i/lub z państw trzecich, będących stronami umowy, albo w tranzycie przez te kraje, dla całej podróży w trakcie, której takie operacje są wykonywane przez pojazdy zarejestrowane w państwie członkowskim lub w jednym ze wspomnianych państw trzecich;
efectuados com destino ou provenientes de países terceiros que sejam partes no acordo, ou em trânsito nesses países, na totalidade do percurso, por veículos matriculados num estado-membro ou um desses países terceiros,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
i) prawa przewozowe są wykonywane w ramach usługi, która stanowi lub jest zaplanowana jako przedłużenie albo jako mająca charakter wstępny wobec usługi do/z państwa rejestrującego tego przewoźnika;
i) os direitos de tráfego sejam exercidos num serviço que constitua e esteja programado como uma extensão de um serviço com partida do estado de registo dessas transportadoras, ou como preliminar de um serviço que se destine a esse estado;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) testy te są wykonywane w oparciu o prace naukowe przeprowadzone przez europejski komitet ds. bezpieczeństwa pojazdów (eevc); przepisy techniczne dotyczące przeprowadzania testów powinny również uwzględniać zalecenia komitetu,
(3) esses ensaios baseiam-se no trabalho científico desenvolvido pelo european enhanced vehicle committee (eevc); as disposições técnicas para a sua realização devem ser igualmente baseadas nas recomendações do eevc,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bez wpływu na przepisy art. 12 dyrektywy 89/391/ewg pracodawca powinien się upewnić, czy pracownicy zostali dodatkowo, właściwie przeszkoleni i poinformowani, jak należy w sposób prawidłowy obchodzić się z ciężarem oraz jakie zagrożenia mogą wyniknąć, szczególnie wówczas gdy postawione zadania nie są wykonywane w sposób prawidłowy, uwzględniając również przepisy załączników i i ii.
sem prejuízo do disposto no artigo 12°. da directiva 89/391/cee, as entidades patronais devem providenciar no sentido de que os trabalhadores recebam, além disso, uma formação adequada e informações precisas sobre a movimentação correcta de cargas e os riscos em que incorrem, em especial se essas actividades não forem executadas de maneira tecnicamente correcta, tendo em conta o disposto nos anexos i e ii.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество: