Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bioróżnorodność europy zanika w niepokojącym tempie
biodiversitatea europei dispare într-un ritm alarmant
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dystrybucja do tkanek przebiega w szybkim tempie.
valorile asc au fost proporţionale cu doza.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
działamy w świecie zmieniającym się w tempie bezprecedensowym.
operăm într-o lume aflată întrun proces de schimbare întrun ritm fără precedent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w bardzo szybkim tempie rozprzestrzenia się na całym świecie.
aceasta se extinde rapid în lume.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
natomiast tło za nami przelatywało strasznie szybko w przyśpieszonym tempie
în schimb fundalul din spatele nostru se derula extrem de rapid într-un ritm accelerat
Последнее обновление: 2014-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dlatego teżdawkępramipeksolu należ zmniejszać tempie 0, 54 mg zasady (0, 75 mg
(0, 75 mg sare) pe zi, pânăcând doza zilnicăajunge la 0, 54 mg bază
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
jeżeli natychmiast ruszasz, silnik osiągnie temperaturę pracy w szybszym tempie.
În schimb, dacă începei să conducei imediat, motorul va atinge mai rapid temperatura sa de funcionare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
preparat podaje się dożylnie przez kilka minut w tempie 2 ml na minutę.
kogenate bayer este administrat prin injecţie intravenoasă (în venă) într- un interval de câteva minute, într- un ritm de până la 2 ml/ min.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
wzrasta on w tempie 5% rocznie, czyli znacznie szybciej niż cała gospodarka.
ritmul lor anual de creștere este de 5 %, cifră cu mult superioară nivelului de creștere a economiei în ansamblu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wybory europejskie zbliżają się w szybkim tempie i wszyscy czekają na nadejście czerwca 2009 r.
alegerile europene se apropie cu pași repezi și toată lumea așteaptă luna iunie 2009.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komisja co sześć miesięcy informuje parlament europejski i radę o tempie zaciągania kredytów w ramach gwarancji.
o dată la şase luni, comisia informează parlamentul european şi consiliul asupra ritmului de utilizare a împrumuturilor ce beneficiază de garanţie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
europejskie systemy emerytalne stoją w obliczu zagrożenia: popyt wzrasta w szybszym tempie niż składki.
sistemele de pensii din europa se confruntă cu o ameninţare: cererea crește într-un ritm mai rapid decât contribuţiile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cypr kontynuuje wykorzystywanie funduszy strukturalnych i innych funduszy unijnych w odpowiednim tempie, przy poszanowaniu budżetowych celów programu.
ciprul menține execuția fondurilor structurale și a altor fonduri ale ue la un nivel corespunzător, respectând obiectivele bugetare ale programului.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ograniczanie dostępu do gleb w wyniku rozwoju miast iinfrastruktury transportowej postępuje w tempie szybszym niż wynikałoby to ze wzrostu populacji.
blocarea terenului, ca rezultat al dezvoltării urbane şi ainfrastructurii de transporturi continuă să crească în ritm mairapid decât ritmul de creştere al populaţiei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chiny, na przykład, w szybkim tempie stają się światowym liderem w dziedzinie technologii produkcji energii słonecznej i wiatrowej.
china, de exemplu, devine rapid lider mondial în ceea ce priveşte tehnologia energiei solare şi eoliene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
przewiduje się, że powstający sektor biotechnologii morskiej (niebieskiej) będzie rósł w tempie 10 % rocznie.
se preconizează că sectorul emergent al biotehnologiilor marine (albastre) va crește cu 10 % pe an.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sama docelowa ilość kalorii powinna pozwolić stopniowo i stale tracić na wadze w tempie około 0, 5 kg tygodniowo, bez poczucia frustracji i wyrzeczeń.
doar obiectivul caloric singur ar trebui să vă permită să slăbiţi într- un ritm treptat, constant de aproximativ 0, 5 kg per săptămână, fără a vă simţi privaţi sau frustraţi.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
globalny sektor kosmiczny rozwija się w szybkim tempie i obejmuje nowe regiony (np. chiny, amerykę południową oraz afrykę).
sectorul spațial mondial crește și se extinde cu rapiditate în regiuni noi (de exemplu, china, america de sud și africa).
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ilościprzechwytywanego ecstasy (79) zwiększyły się gwałtowniew latach 1998–2000 i od tamtego czasu wciąż rosły, leczw wolniejszym tempie.
cantit≤†ilede ecstasy interceptate (79) au crescut abrupt din 1998 în2000, iar apoi într-un ritm mai lent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
odpowiadając na te argumenty, należy zauważyć, że w toku dochodzenia ustalono, iż udział w rynku przywozu towarów po cenach dumpingowych indii rósł w szybszym tempie niż konsumpcja na rynku unijnym.
ca răspuns la aceste afirmații, trebuie reținut faptul că ancheta a evidențiat creșterea cotei de piață a importurilor din țara în cauză care fac obiectul unui dumping într-un ritm mai rapid decât cel al creșterii consumului pe piața uniunii.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: