Вы искали: półwyrobów (Польский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

French

Информация

Polish

półwyrobów

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Французский

Информация

Польский

branże surowców i półwyrobów

Французский

industrie des produits de base et des produits intermédiaires

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7207

Французский

fabrication à partir des demi-produits en fer ou en aciers non alliés du no 7207

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

metali platerowanych metalem szlachetnym, półwyrobów

Французский

métaux plaqués ou doublés de métaux précieux, sous formes mi‑ouvrées

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

półwyrobów z żeliwa lub ze stali niestopowej

Французский

demi‑produits en fer ou en aciers non alliés

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7207

Французский

fabrication à partir des demi-produits en fer ou en aciers non alliés du no 7207

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wytwarzanie z półwyrobów z żelaza lub stali niestopowej z pozycji 7207

Французский

fabrication à partir des demi‑produits en fer ou en aciers non alliés du no 7207

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

7223 | drut ze stali nierdzewnej | wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7218 | |

Французский

7223 | fils en aciers inoxydables | fabrication à partir des demi-produits en autres aciers alliés du no7218 | |

Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 2
Качество:

Польский

jest trochę zaskakujące, że takiego samego zapotrzebowania nie odnotowano w odniesieniu na przykład do branż surowców i półwyrobów.

Французский

il est assez surprenant que la même demande n'ait pas été enregistrée pour les industries de base et des biens intermédiaires, pour ne citer que cet exemple.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ponadto celem wprowadzenia systemu kontroli skuteczności programu sprzedaż surowca i półwyrobów należy ograniczyć do maksymalnie dwóch przed ostatecznym przetworzeniem.

Французский

en outre, en vue de rendre efficace le système de contrôle du régime, il y a lieu de limiter le nombre de ventes des matières premières et des produits semi-transformés à deux jusqu'à la transformation finale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jest trochę zaskakujące, że takiego samego zapotrzebowania nie odnotowano w odniesieniu na przykład do branż surowców i półwyrobów.

Французский

il est assez surprenant que la même demande n'ait pas été enregistrée pour les industries de base et des biens intermédiaires, pour ne citer que cet exemple.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dokonaniu przez phs przeglądu asortymentu produktów, zmniejszenia nadprodukcji półwyrobów długich oraz ogólne przesunięcie w kierunku rynku produktów o większej wartości dodanej,

Французский

phs doit revoir sa gamme de produits, en réduisant sa surcapacité pour les produits longs semi-finis et, de manière générale, se tourner vers le marché des produits à plus haute valeur ajoutée;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

brak wystarczająco wykwalifikowanej siły roboczej wskazano jako kluczowe wyzwanie dla szeregu różnych branż, w tym ict i budowy maszyn, wyrobów tekstylnych i skórzanych oraz kilku branżach surowców i półwyrobów.

Французский

l’insuffisance des compétences est considérée comme l’un des défis majeurs qui se posent à une grande diversité d’industries, notamment les industries des tic et de l’ingénierie, du textile et du cuir ainsi qu’un certain nombre d’industries de base et des biens intermédiaires.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

novoles straža jest słoweńskim producentem półwyrobów drewnianych, takich jak sklejka i okleiny wysokiej jakości, oraz mebli, takich jak krzesła, stoły i inne artykuły meblowe.

Французский

novoles straža est un fabricant slovène de produits semi-finis en bois, tels que des panneaux de coffrage, du contreplaqué et des panneaux fins, ainsi que de meubles tels que des chaises, des tables et d'autres éléments vendus au détail.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

branże surowców i półwyrobów (np. wyrobów chemicznych, stalowych, pulpy i papieru) stanowią około 40 % wartości dodanej produkcji ue.

Французский

les industries de base et des biens intermédiaires (par exemple produits chimiques, acier, pâte à papier et papier) représentent quelque 40% de la de la valeur ajoutée manufacturière de l’ue.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

(19) aby zapewnić, by surowiec był przetwarzany na określony produkt energetyczny, zabezpieczenie powinna wystawić pierwsza jednostka przetwórcza, mimo że pomoc jest przyznawana nie tej jednostce, lecz rolnikom. wysokość tego zabezpieczenia powinna być dostateczna na tyle, by pokrywała jakiekolwiek ryzyko przeróbki surowca na cele inne niż określone przeznaczenie. ponadto celem wprowadzenia systemu kontroli skuteczności programu sprzedaż surowca i półwyrobów należy ograniczyć do maksymalnie dwóch przed ostatecznym przetworzeniem.

Французский

(19) pour assurer que la matière première soit transformée dans le produit énergétique prévu, il importe qu'une garantie soit constituée par le premier transformateur, en dépit du fait que l'aide ne lui est pas accordée et est accordée à l'agriculteur. le montant de la garantie doit être suffisant pour prévenir tout risque que les matières premières soient en fin de compte détournées de leur destination. en outre, en vue de rendre efficace le système de contrôle du régime, il y a lieu de limiter le nombre de ventes des matières premières et des produits semi-transformés à deux jusqu'à la transformation finale.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,621,374 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK