Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lay w taki sposób tłumaczy rytuał:
lay explique le rituel ainsi :
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
u w taki sposób, aby osłonka zabezpieczająca
ci-contre).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
, w taki sam sposób, jak dla protokołu ipv4.
comme c'est le cas avec le protocole ipv4.
Последнее обновление: 2017-03-05
Частота использования: 6
Качество:
Środki te będą stosowane w taki sposób, aby:
ces mesures sont appliquées de manière à:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
działanie eslikarbazepiny zostało pomyślane w taki sposób, aby
il semblerait que l’eslicarbazépine fonctionne en bloquant les «canaux sodiques voltage-dépendants», empêchant ainsi le sodium d’entrer dans les cellules
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sililować wzorce w taki sam sposób jak próbki.
silyler les étalons de la même manière que les échantillons.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
eptakog alfa działa w taki sam sposób jak czynnik vii.
l’eptacog alfa agit de la même façon que le facteur vii.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
b) być zbudowane i wyposażone w taki sposób, aby:
a) d'une superficie suffisante par rapport à l'importance de l'activité exercée;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
być nadzorowane w taki sposób, aby wykluczały wstęp osób nieupoważnionych.
être soumis à une surveillance empêchant l'entrée de toute personne non autorisée.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zastępcza anakinra działa w taki sam sposób, jak naturalne białko.
l’anakinra de remplacement agit de la même manière que la protéine naturelle.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kierownica jest zaprojektowana, skonstruowana i zamontowana w taki sposób, aby:
la commande de direction est conçue, construite et montée de façon que:
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"Świadectwo zgodności jest sporządzane w taki sposób, aby zapobiec fałszerstwu.
«le certificat de conformité doit être établi de manière à exclure toute possibilité de falsification.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aranesp działa dokładnie w taki sam sposób jak naturalny hormon – erytropoetyna.
le mode d’action d’aranesp est strictement identique à celui de l’érythropoïétine, l’hormone naturelle.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma to być innowacja technologiczna, która zrewolucjonizuje społeczeństwo w taki samsposób jak telefonia komórkowa i która w kolejnych latach może przyczynić się do powstania 100 tys.miejsc pracy dla wysoko wykwalifikowanych specjalistów.
cette avancée technologiquedevrait révolutionner la société comme l’a fait auparavant la téléphonie mobile et pourrait créer100 000 emplois hautement qualifiés dans les prochaines années.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kwalifikowane poŁĄczenia miĘdzy systemamirozrachunku papierÓw wartoŚciowychsystemy rozrachunku papierów wartościowych(sss) mogą być ze sobą połączone na mocyuzgodnień umownych i operacyjnych, w celuumożliwienia transgranicznych transferówkwalifikowanych papierów wartościowych.papiery przekazane przez takie połączenie doinnego systemu sss można wykorzystać,zgodnie z lokalnymi procedurami, w taki samsposób, jak zabezpieczenia krajowe.
les liens Éligibles entre les systÈmes de rÈglement de titresil est possible de relier des systèmes derèglement de titres par des dispositionscontractuelles et opérationnelles pour permettrele transfert transfrontière de titres éligibles entreles systèmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.