Вы искали: marynarz (Польский - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Шведский

Информация

Польский

marynarz

Шведский

sjöman

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Польский

szeregowy marynarz

Шведский

manskap

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

syn myint aung, marynarz, data ur. 11.4.1981

Шведский

son till myint aung, sjöman, född 11.4.1981

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

każdy marynarz posiadający takie kwalifikacje otrzymuje odpowiednie świadectwo.

Шведский

varje manskap som sålunda kvalificerat sig ska bli vederbörligen certifierad.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

szczególnym wyposażeniem, którego marynarz ten będzie używał lub które będzie obsługiwał; oraz

Шведский

den särskilda utrustning de kommer att använda eller sköta, och

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

wyznaczenie rozsądnego okresu czasu, w którym każdy nowo zatrudniony marynarz ma możliwość zaznajomienia się ze:

Шведский

en rimlig tidsperiod inom vilken de nypåmönstrade har möjlighet att göra sig bekanta med

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

10) "szeregowy marynarz" oznacza członka załogi statku innego niż kapitan lub oficer;

Шведский

10. manskap: en medlem av fartygets besättning, annan än befälhavaren eller ett befäl,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

ponadto, na każdym statku wspólnotowym musi być zaokrętowany co najmniej jeden marynarz, a właściciele tych statków muszą uczestniczyć w finansowaniu programu obserwatorów.

Шведский

dessutom skall gemenskapens fartygsägare anställa minst en lokal sjöman per fartyg och bidra till finansieringen av observatörsprogrammet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

wyznaczenie dysponującego odpowiednią wiedzą członka załogi, który będzie odpowiadał za zapewnienie, aby każdy nowo zatrudniony marynarz miał możliwość uzyskania podstawowych informacji w zrozumiałym dla niego języku.

Шведский

att utse en kunnig besättningsmedlem med ansvar för att säkerställa att varje nypåmönstrad ombordanställd ges möjlighet att få väsentlig information på ett språk han förstår.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

właściwy język roboczy określa odpowiednio przedsiębiorstwo żeglugowe lub kapitan; każdy marynarz jest zobowiązany do rozumienia i, w odpowiednim przypadku, wydawania poleceń oraz odpowiedzi w tym języku.

Шведский

beroende på vad som är lämpligast ska företaget eller befälhavaren avgöra vilket arbetsspråk som är lämpligt. varje ombordanställd ska kunna förstå, och om så är lämpligt, ge order och instruktioner, samt avrapportera på detta språk.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

ponadto na każdym statku wspólnotowym musi być zaokrętowany co najmniej jeden marynarz, członek załogi z państwa – strony umowy, a właściciele tych statków muszą uczestniczyć w finansowaniu krajowego programu obserwatorów.

Шведский

dessutom skall gemenskapens fartygsägare anställa minst en mikronesisk sjöman per fartyg och bidra till finansieringen av ett nationellt observatörsprogram.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

właściciele statków wspólnotowych uiszczają opłaty w wysokości 13 000 eur za sejner i 3000 eur za taklowiec. ponadto, na każdym statku wspólnotowym musi być zaokrętowany co najmniej jeden marynarz, a właściciele tych statków muszą uczestniczyć w finansowaniu programu obserwatorów.

Шведский

gemenskapens fartygsägare skall betala fiskeavgifter på 13 000 euro per notfartyg och 3 000 euro för varje långrevsfartyg. dessutom skall gemenskapens fartygsägare anställa minst en lokal sjöman per fartyg och bidra till finansieringen av observatörsprogrammet.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

każdy marynarz pełniący wachtę w tradycyjnej siłowni z bezpośrednim nadzorem lub wyznaczony do pełnienia dyżuru w siłowni okresowo bezzałogowej na statkach morskich o mocy maszyn głównych 750 kw i powyżej, poza marynarzami odbywającymi szkolenie oraz marynarzami, których obowiązki wachtowe nie wymagają kwalifikacji, musi posiadać odpowiednie świadectwo zezwalające im na pełnienie tych obowiązków.

Шведский

manskap som deltar i vakthållning i maskinrum eller är utsett att utföra arbetsuppgifter i periodvis obemannade maskinrum på ett havsgående fartyg med ett framdrivingsmaskineri med en effekt av 750 kw eller mer, förutom manskap under utbildning och manskap som under vakthållning har okvalificerade arbetsuppgifter, ska vara vederbörligen certifierade för att utföra sådana uppgifter.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

1.1 w roku 1996 komisja europejska oraz irlandzka prezydencja rady ministrów ue zorganizowały w dublinie międzynarodową konferencję pt.: "marynarz: ginący zawód w unii europejskiej" [is the european union seafarer an endangered species?]. na konferencji tej stwierdzono, iż europejscy marynarze mają zasadnicze znaczenie dla zachowania trwałości europejskiego przemysłu morskiego. uczestnicy konferencji wystąpili z szeregiem propozycji odtworzenia wystarczającej liczby wysokokwalifikowanego personelu statków morskich. w tym samym roku komisja przedstawiła analizę bieżącej sytuacji w komunikacie pt. "o nową strategię na rzecz gospodarki morskiej" [1]. kwestie te zostały także uwzględnione w uchwale z dn. 24 marca 1997 r. w sprawie nowej strategii na rzecz zwiększenia konkurencyjności żeglugi ue [2]. rada ministrów unii europejskiej poparła komunikat komisji i stwierdziła między innymi, iż potrzebne są pozytywne działania sprzyjające zatrudnianiu personelu statków morskich w ue.

Шведский

1.1 År 1996 anordnade europeiska kommissionen och det irländska ordförandeskapet i unionens ministerråd den internationella konferensen "Är de europeiska sjömännen ett utdöende släkte?" i dublin. vid konferensen konstaterades att det europeiska sjöfolket är avgörande för att den europeiska sjöfartsindustrin skall kunna fungera väl. ett antal förslag till åtgärder för att återupprätta en reserv av välutbildat sjöfolk presenterades. samma år presenterade kommissionen en analys i sitt meddelande "mot en ny sjöfartsstrategi" [1]. dessa frågor återspeglades i en resolution av den 24 mars 1997 om en ny strategi för att öka konkurrenskraften hos gemenskapens sjöfart [2]. ministerrådet godkände kommissionens meddelande och konstaterade bl.a. att åtgärder krävs för att främja eu-sjöfolkets sysselsättning

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,556,608 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK