Вы искали: fico mal (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

fico mal

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

aí, fica mal."

Английский

that's a bummer!"

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

sem teu amor, eu fico mal

Английский

i am waiting for your love,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

fico mal quando estou separado do meu laptop.

Английский

i've become uncomfortable when i'm separated from my laptop.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

vómitos (ficar mal disposto)

Английский

vomiting (being sick)

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

nao fica mal moras a onde em que siteu

Английский

where are you

Последнее обновление: 2019-12-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

podem ter pouca energia e ficar mal alimentadas.

Английский

they may have low energy and be undernourished.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

não deixe eu ficar mal diante do meu povo.”

Английский

don't let me look bad in front of my people."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

também não ficará mal num restaurante ou café com aqueles atributos.

Английский

it will also fit a restaurant or a café with the same attributes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

estou confiante que a europa também não deixará ficar mal a polónia.

Английский

it is no exaggeration to state that a poland with a vibrant economy and enriched by the spirit of its citizens will be an asset to the european union.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

estou confiante que a europa também não deixará ficar mal a polónia.

Английский

i trust europe will not let poland down either.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

estamos realmente numa boa posição e penso que não nos fica mal dizê-lo.

Английский

if not, is it prepared to state in public the reasons why it disagrees with the former commissioner?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a polónia nunca deixou, nem nunca deixará, a europa ficar mal.

Английский

poland has never let europe down, and it never will.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

eles não podem deixar de tratar, cuidar da gente, senão a gente fica mal.

Английский

they can't not treat, care for us, otherwise we get worse.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a evolução quantitativa dos aprendizes (formandos) deixa ficar mal os pessimistas.

Английский

firms are the most important providers of continuing training.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

vão pagar mais porque o primeiro-ministro os deixou ficar mal, a eles e ao país.

Английский

they will be paying more because the prime minister has let them and the country down.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

muitos de nós fomos, em tempos, imigrantes e sabemos como fica mal à nossa geração fechar as portas da compaixão à humanidade.

Английский

many of us were migrants once upon a time and we know how ill it behoves our generation to shut the gates of mercy on mankind.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a minha experiência pessoal diz-me que o bom senso e as boas maneiras já nos deixaram ficar mal em diversas ocasiões.

Английский

my personal experience is that common sense and good manners have failed us on more than one occasion.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

dez anos de negociações, dez anos de trabalho árduo, que deram fruto, dez anos de expectativas que não nos podemos permitir que nos deixem ficar mal.

Английский

ten years of negotiations, ten years of hard work that has borne fruit, ten years of expectations that we cannot afford to disappoint.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a lista encerra, provavelmente, um número excessivo de elementos europeus e, conforme referiu a relatora, um pouco mais de modéstia não ficaria mal.

Английский

there is probably a disproportionately high number of european topics on the list and, as the rapporteur remarks, a little more modesty might well be in order.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,996,086 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK