Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por que, na sua opinião?
what are the reasons?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
luz e trevas fervilham em atividades, na madrugada da terra.
light and darkness work hard at dawn on earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por que na sua opinião agora é o momento?
on what basis do you say that this is the moment?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
um regresso ao método das negociações intergovernamentais, a que assistimos na madrugada da cimeira de nice, representaria um insucesso político para a união europeia.
the stakes will be high at the european council in brussels on 12 and 13 december.
então por que razão é que na política habitacional não se verifica a participação das mulheres em decisões?
how is it then that nowhere are women allowed to participate in decisions on housing policy?
“por que algumas pessoas pensam que na dança egípcia e do oriente médio deveria ser diferente?”
"why does anyone think that in the egyptian/middle eastern dance it is different?"
razão por que, na qualidade de consumidor, gostaria que esta nova directiva me oferecesse verdadeira liberdade de escolha.
that is why i would like this new directive to give me real freedom of choice as a consumer.
sabem, porém, que, na era da globalização, é preciso encontrar uma resposta comum, e isso é correcto.
however, they are aware that in this age of globalisation a common solution must be found, and that is right.
algumas versões afirmam, porém, que na verdade o nome vem do brilho prateado dos peixes na água.
however, some say the name comes from the "glimmer of fish in the water" that sparkled like silver.
a comissão considera, porém, que na união europeia a normalização não está a receber o apoio político necessário.
in the european union, however, the commission considers that standardisation has not received the necessary level of political support.
não podemos esquecer, porém, que na realidade já dispomos de meios de mitigar problemas que surgem repentinamente.
we must not forget, however, that in fact, we already have ways of alleviating problems that suddenly arise.