Вы искали: tenho que terminar está redação at... (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

tenho que terminar está redação até sábado

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

infelizmente, tenho que terminar, senhor presidente.

Английский

unfortunately, mr president, i must stop.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Португальский

tenho que terminar o relatório antes das oito horas.

Английский

i must finish the report before 8pm.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

eu tenho que terminar um artigo sobre a economia japonesa.

Английский

i have to complete a paper on the japanese economy.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

eu sei que isso é óbvio, mas eu tenho que terminar com o símbolo mais poderoso de mudança, gandhi.

Английский

i know it's obvious, but i have to end with the most powerful symbol of change, gandhiji.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

mais neve está caindo. temos que terminar esta batalha rapidamente. avante homens!

Английский

more snow is falling. we must finish this battle quickly. onward men!

Последнее обновление: 2013-09-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Altiereslima

Португальский

a rapidez com que termina está inteiramente nas vossas mãos.

Английский

how quickly it ends is entirely in your hands.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Altiereslima

Португальский

eu limitei-me a cumprir as regras, pelo que vou ter que terminar este «período de perguntas».

Английский

the average citizen could not afford to go to court.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Altiereslima

Португальский

eu digo-lhe a si que isso não é o mesmo que terminar este “ pacote ” às pressas antes do alargamento.

Английский

for goodness sake, let us adopt this and uphold the spirit of doha.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Altiereslima

Португальский

eu digo-lhe a si que isso não é o mesmo que terminar este “pacote” às pressas antes do alargamento.

Английский

i say to you that a race to conclude this package before enlargement is not the same thing.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

vamos analisar mais logo outra, o programa galileo, assim que terminarmos este debate.

Английский

then we are going to talk about another one, the galileo programme, as soon as we finish this debate.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a tarefa mais importante da política da união europeia para a promoção da igualdade entre homens e mulheres consiste na avaliação dos sucessos e insucessos da programação quadrienal que termina este ano e delinear a próxima estratégia.

Английский

the most important task concerning the european union's policy for the promotion of equality for men and women is the evaluation of the successes and failures of the four-year schedule ending this year and plotting the outlines of the new strategy.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a4-0396/97, da deputada quisthoudt-rowohl, em nome da comissão da investigação, do desenvolvimento tecnológico e da energia, sobre a proposta e sobre a proposta alterada de decisão do parlamento europeu e do conselho relativa ao quinto programa-quadro da comunidade europeia de acções em matéria de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração (1998-2002) (com (97) 0142 -c4-0186/97) -+ com (97) 0439 -c4-0410/97-97/0119 (cod)) ; -a4-0395/97, da deputada quisthoudt-rowohl, em nome da comissão da investigação, do desenvolvimento tecnológico e da energia, sobre a proposta de decisão do conselho relativa ao quinto programa-quadro da comunidade europeia da energia atómica (euratom) para acções em matéria de investigação e de ensino (1998-2002) (com (97) 0142 -c4-0234/97) -+ com (97) 439-97/0120 (cns)) .gostaria de precisar desde já que, a fim de evitar uma interrupção da votação de amanhã, uma vez que foram apresentadas 171 alterações ao relatório da senhora deputada quisthoudt-rowohl relativo ao quinto programa-quadro da comunidade europeia de acções em matéria de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração, e como temos, além disso, a sessão solene amanhã, às 12h00, a votação deste relatório terá lugar quinta-feira, mantendo-se o prazo para os pedidos de votação em separado e por partes, que termina esta noite, às 21h00, a fim de permitir uma boa preparação desta votação, que é complexa.

Английский

(a4-0396/97) , by mrs quisthoudt-rowohl, on behalf of the committee on research, technological development and energy, on the proposal for a european parliament and council decision on the fifth framework programme of the european community for research, technological development and demonstration activities (1998-2002) (com(97)0142 -c4-0186/97) -+ com(97)0439 -c4-0410/97-97/0119(cod))-(a4-0395/97) by mrs quisthoudt-rowohl, on behalf of the committee on research, technological development and energy on the proposal for a council decision on the fifth framework programme of the european atomic energy community (euratom) for research and teaching activities (1998-2002) (com(97)0142 -c4-0234/97 com(97)439-97/0120(cns))i would like to specify from the outset that, in order to avoid an interruption of the vote tomorrow, as there are 171 amendments to mrs quisthoudt-rowohl 's report on the fifth framework programme of the european community for research, technological development and demonstration activities, and as we also have the formal solemn session tomorrow at midday, the vote on this report will take place on thursday, on the understanding that the deadline for notification of requests for separate votes and for split votes is fixed for this evening at 9 p. m., to enable a proper preparation for this vote, which is a complex one.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,391,276 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK