Вы искали: vai ser besta e para de me chama d... (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

vai ser besta e para de me chama de tola

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

não tenho medo de me chamar de um artista, mas é mais comum que só digo que eu sou uma crocheter ou um amante de crochê.

Английский

i am not afraid to call myself an artist but it is more common that i just say i’m a crocheter or a lover of crochet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

(sl) gostaria de me pronunciar sobre determinadas medidas previstas pela comissão, sobre as quais li nos meios de comunicação e para as quais alguns dos meus eleitores também me chamaram a atenção.

Английский

(sl) i would like to say a word about the planned commission measures, which i read about in the media, and which some constituents have also pointed out to me.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

há catorze anos, o espírito santo me chamou de volta à nova york para começar uma igreja. deus prometeu que se eu aceitasse o desafio, ele daria um teatro na broadway de me "tirar o fôlego".

Английский

fourteen years ago, the holy spirit called me back to new york city to start a church. god promised me that if i would accept the challenge, he would give me a theater on broadway that would "take my breath away. " also, he would fill it to capacity with a god-hungry people - and we would never lack for money or have to beg for finances.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

não sabem o que se passa na nossa vida rapunzel - 11 anos; eu acho ruim quando eu vejo os meus amiguinhos [da escola] comendo doce e me chamando de diabética. [...] eu me sentia chateada, porque eu não podia comer doce e eles podiam, e mostravam para mim que podiam. [...] se eles parassem de me chamar de diabética, [...] eu me sentiria bem melhor jasmine - 11 anos.

Английский

they do not know what is going on in our lives rapunzel - 11 years; i think it's bad when i see my friends [from school] eating sweets and calling me diabetic. [...] i felt upset because i couldn't eat sweets and they could, and they showed me they could. [...] if they would stop calling me diabetic. [...]

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,909,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK