Вы искали: possessão (Португальский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Arabic

Информация

Portuguese

possessão

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Арабский

Информация

Португальский

nesse ano do jubileu tornareis, cada um � sua possessão.

Арабский

في سنة اليوبيل هذه ترجعون كل الى ملكه.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

portanto em toda a terra da vossã possessão concedereis que seja remida a terra.

Арабский

بل في كل ارض ملككم تجعلون فكاكا للارض.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

mas o campo do arrabalde das suas cidades não se poderá vender, porque lhes é possessão perpétua.

Арабский

واما حقول المسارح لمدنهم فلا تباع لانها ملك دهري لهم

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

mas deram o campo da cidade e suas aldeias a calebe, filho de jefoné, por sua possessão.

Арабский

واما حقل المدينة وضياعها فاعطوها لكالب بن يفنة ملكا له

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

se alguém santificar ao senhor um campo que tiver comprado, o qual não for parte do campo da sua possessão,

Арабский

وان قدّس للرب حقلا من شرائه ليس من حقول ملكه

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a abraão em possessão na presença dos filhos de hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade.

Арабский

لابراهيم ملكا لدى عيون بني حثّ بين جميع الداخلين باب مدينته.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

nós passaremos armados perante o senhor para a terra de canaã, e teremos a possessão de nossa herança aquém do jordão.

Арабский

نحن نعبر متجردين امام الرب الى ارض كنعان ولكن نعطى ملك نصيبنا في عبر الاردن.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

quando tiverdes entrado na terra de canaã, que vos dou em possessão, e eu puser a praga da lepra em alguma casa da terra da vossa possessão,

Арабский

متى جئتم الى ارض كنعان التي اعطيكم ملكا وجعلت ضربة برص في بيت في ارض ملككم.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a isaque; dei jacó e esaú; a esaú dei em possessão o monte seir; mas jacó e seus filhos desceram para o egito.

Арабский

واعطيت اسحق يعقوب وعيسو واعطيت عيسو جبل سعير ليملكه. واما يعقوب وبنوه فنزلوا الى مصر.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

eles terão uma herança; eu serei a sua herança. não lhes dareis, portanto, possessão em israel; eu sou a sua possessão.

Арабский

ويكون لهم ميراثا. انا ميراثهم ولا تعطونهم ملكا في اسرائيل. انا ملكهم.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

por que se tiraria o nome de nosso pai dentre a sua família, por não ter tido um filho? dai-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.

Арабский

لماذا يحذف اسم ابينا من بين عشيرته لانه ليس له ابن. أعطنا ملكا بين اخوة ابينا.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

por isso eis que te entregarei em possessão ao povo do oriente, e em ti estabelecerão os seus acampamentos, e porão em ti as suas moradas. eles comerão os teus frutos, e beberão o teu leite.

Арабский

فلذلك هانذا اسلمك لبني المشرق ملكا فيقيمون صيرهم فيك ويجعلون مساكنهم فيك. هم ياكلون غلتك وهم يشربون لبنك.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

agora, pois, se atentamente ouvirdes a minha voz e guardardes o meu pacto, então sereis a minha possessão peculiar dentre todos os povos, porque minha é toda a terra;

Арабский

فالآن ان سمعتم لصوتي وحفظتم عهدي تكونون لي خاصة من بين جميع الشعوب. فان لي كل الارض.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

josé, pois, estabeleceu a seu pai e seus irmãos, dando-lhes possessão na terra do egito, no melhor da terra, na terra de ramessés, como faraó ordenara.

Арабский

فاسكن يوسف اباه واخوته واعطاهم ملكا في ارض مصر في افضل الارض في ارض رعمسيس كما امر فرعون.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

filho do homem, teus irmãos, os teus próprios irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de israel, todos eles, são aqueles a quem os habitantes de jerusalém disseram: apartai-vos para longe do senhor; a nós se nos deu esta terra em possessão.

Арабский

يا ابن آدم اخوتك اخوتك ذوو قرابتك وكل بيت اسرائيل باجمعه هم الذين قال لهم سكان اورشليم ابتعدوا عن الرب. لنا أعطيت هذه الارض ميراثا.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,525,997 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK