Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como vai ser então?
of zie ik dat verkeerd?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
logo, como vai a senhora resolver isso?
dus hoe gaat u dat regelen?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ver o documento como vai ser impresso.
laat het document zien zoals het afgedrukt zal worden.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
resta saber como vai ser utilizado.
de vraag is alleen wat ermee wordt gedaan.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
o que e como vai mudar, senhor comissário?
wat gaat er veranderen en hoe, mijnheer de commissaris?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
como vai ser controlado o respeito destas proibições?
hoe gaat men een dergelijk verbod controleren?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
pergunto-me, como vai ser esse direito de asilo?
ik stel mij de vraag hoe een dergelijk asielrecht er dan moet uitzien.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
como vai o livro verde dar resposta a estas questões?
hoe zal er in het groenboek met deze kwesties omgegaan worden?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
mas se for esse o caso, como vai ser o futuro da europa?
hoe ziet de toekomst van europa er in dat geval echter uit?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
como vai fazê-lo e a quem pedirá que realize essa tarefa?
hoe wil de raad dat gaan doen en wie moet het gaan doen?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
como vai ser resolvido a circulação do objecto do correio nacional no estrangeiro?
u hebt hier zojuist ook de heer mccartin over horen spreken. deze verplaatsing zal zeker plaatsvinden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
peço à comissão que pondere já como vai reagir, se isso acontecer.
de commissie moet nu al overleggen wat ze zal doen als dat gebeurt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
a comissão faz ideia de como vai tomar medidas concretas contra o governo russo?
heeft de commissie een concept op welke manier ze concrete stappen wil ondernemen tegen de russische regering?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
foi-me colocada a pergunta sobre como vai ser efectuado o controlo.
men heeft mij hier gevraagd hoe dit moet worden gecontroleerd.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
este comando vai para a linha indicada.
dit commando plaatst de cursor op de gespecificeerde regel.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
mais complicada é a questão de saber como vai ser futuramente a adesão à nato.
nog ingewikkelder is de vraag welke landen in de toekomst lid van de navo mogen worden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
mas, mesmo assim, ainda temos de ver como vai ser implementado este plano.
nu moeten wij nog afwachten hoe dat plan wordt uitgevoerd.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
quando nos encontrávamos no corredor, perguntava-me sempre: então, como vai maastricht?
wij kwamen elkaar tegen in de gang en u vroeg altijd: hoe gaat het met maastricht?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: