Вы искали: vigiai e orai (Португальский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Greek

Информация

Portuguese

vigiai e orai

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Греческий

Информация

Португальский

bendizei aos que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.

Греческий

ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσιν.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.

Греческий

αγρυπνειτε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον το μεν πνευμα προθυμον, η δε σαρξ ασθενης.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

metodologia adoptadaconsultas escritas e orais.

Греческий

Σύνοψη των απαντήσεων και ο τρόπος με τον οποίο ελήφθησαν υπόψη.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

eu, porém, vos digo: amai aos vossos inimigos, e orai pelos que vos perseguem;

Греческий

Εγω ομως σας λεγω, Αγαπατε τους εχθρους σας, ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, ευεργετειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσι, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσι και σας κατατρεχουσι,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e procurai a paz da cidade, para a qual fiz que fôsseis levados cativos, e orai por ela ao senhor: porque na sua paz vós tereis paz.

Греческий

και ζητησατε την ειρηνην της πολεως, οπου εγω σας εκαμον να φερθητε αιχμαλωτοι, και προσευχεσθε υπερ αυτης προς τον Κυριον διοτι εν τη ειρηνη αυτης θελετε εχει ειρηνην.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e disse-lhes: por que estais dormindo? lenvantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.

Греческий

και ειπε προς αυτους Τι κοιμασθε; σηκωθητε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

confessai, portanto, os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados. a súplica de um justo pode muito na sua atuação.

Греческий

Εξομολογεισθε εις αλληλους τα πταισματα σας και ευχεσθε υπερ αλληλων, δια να ιατρευθητε πολυ ισχυει η δεησις του δικαιου ενθερμως γενομενη.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

agora: pois, perdoai-me peço-vos somente esta vez o meu pecado, e orai ao senhor vosso deus que tire de mim mais esta morte.

Греческий

πλην τωρα συγχωρησατε μοι, παρακαλω, το αμαρτημα μου, μονον ταυτην την φοραν, και δεηθητε Κυριου του Θεου υμων δια να σηκωση απ' εμου τον θανατον τουτον μονον.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a comissão formula um parecer fundamentado, depois de os estados interessados terem tido oportunidade de apresentar, em processo contraditório, as suas observações escritas e orais.

Греческий

Η Επιτροπή διατυπώνει αιτιολογημένη γνώμη επί του ζητήματος, αφού προηγουμένως παράσχει τη δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα κράτη να υποβάλουν κατ' αντιδικία σε γραπτές ή προφορικές παρατηρήσεις.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

-tendo em conta as declarações do presidente eleito da comissão perante o parlamento europeu em julho de 2004 e em 26 e 27 de outubro de 2004, assim como perante a conferência dos presidentes, em 21 de outubro e 5 de novembro de 2004,-tendo em conta as declarações escritas e orais de cada um dos comissários indigitados no âmbito das audições organizadas pelas comissões parlamentares e as avaliações dos candidatos feitas pelos presidentes das comissões após as referidas audições,

Греческий

-έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του εκλεγέντος Προέδρου της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούλιο 2004, στις 26 και 27 Οκτωβρίου 2004, καθώς και ενώπιον της Διάσκεψης των Προέδρων στις 21 Οκτωβρίου 2004 και 5 Νοεμβρίου 2004,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,574,202 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK