Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o que é que agora vai acontecer?
det er en vigtig sag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É o processo que agora vai iniciar-se.
det er den proces, der nu skal i gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
julgo que o trabalho a sério só agora vai principiar.
jeg tror, at det virkelige arbejde først vil begynde nu.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a partir de agora, vai ter de ser um assunto virado para o exterior.
fremover skal den europæiske enhed være rettet udad.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas a procissão ainda agora vai no adro, e chegará o tempo do balanço.
terningen er imidlertid endnu ikke blevet kastet, og det bliver tid at gøre status.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
agora vai ser necessário abrir esses sistemas de modo a tornarem-se verdadeiramente europeus.
jeg skal nu ganske kort fremlægge disse årsager, for at de kan se, at vi ikke gør det, fordi vi ikke er enige med parlamentet om målet med disse forslag, men fordi vi mener, at dette mål allerede er nået ad anden vej. for eksempel er dette tilfældet for ændringsforslagene nr. 1 og 11, der drejer sig om de nationale tilsynsmyndigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a directiva que agora vai ser submetida a apreciação faz uma abordagem adequada do problema atrás referido.
det direktiv, som nu skal vedtages, tager fat på de ovennævnte problemer på en passende måde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o parlamento concebeu este relatório tal como ele agora vai ser finalmente votado e eu es pero que o parlamento o apoie.
an svaret for oberst kaddafis handlinger er hans og hans administrations alene, ikke det libyske folks og endnu mindre de arabiske folks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
estou extremamente satisfeito por ouvir o primeiro-ministro dizer que a anulação agora vai ser anulada.
jeg er meget glad for at høre premierministeren meddele, at ophævelsen nu bliver ophævet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
agora, vai sendo mais que tempo de nos mostrar, por palavras e acções, que é merecedora dessa confiança.
det er nu på høje tid, at vi i ord og handling ser, at den er tilliden værdig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
pergunta: o que é que lhe permite acreditar que aquilo que o conselho tem recusado até agora vai ser aceite amanhã?
de har netop nævnt de transeuropæiske net og givet udtryk for deres hensigt om at anvende fællesskabslån.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indique aqui o nome que vai querer dar ao seu perfil.
indtast navnet på den profil du vil bruge.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
um mac é fornecido com software que vai querer usar.
en mac leveres kun med software, som du har brug for.
Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:
neste caso, tenho mais confiança numa política positiva prosseguida por meio do programa media ii e do fundo para a produção audiovisual que agora vai ser criado do que em malabarismos artificiais com percentagens.
ethvert bidrag og enhver tanke, der kan fremme en form for forsoning, dialog eller naturligvis løsning skal finde udtryk i et parlament som dette og er alt sammen af værdi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o êxito da moeda única europeia ficou a dever-se a uma planificação cuidadosa e coerente que agora vai trazer benefícios económicos aos 290 milhões de pessoas dos onze países participantes.
den fælles europæiske valutas succes.blev til efter omhyggelig og gennemført planlægning, som nu vil give økonomiske fordele til de 290 millioner indbyggere i de 11 deltagende lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
0 senhor deputado vai querer iniciar um diálogo com o senhor comissário?
jeg har ikke mulighed for at tvinge ham til at svare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o plano de pescas italiano, que agora vai ser posto à votação, foi negociado entre as organizações de produtores, armadores, sindicatos e o governo italianos e a comissão europeia.
den italienske fiskeriplan, der nu skal stemmes om, er et resultat af forhandlinger mellem italienske producentorganisationer, redere, fagforeninger, den italienske regering og europakommissionen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
essa rubrica era uma das prioridades do parlamento e poderíamos ter tido problemas mas, graças a esta cooperação, esperamos que isso não venha a acontecer. agora, vai haver uma base jurídica para essa rubrica.
kun således kan vi bidrage til, at den europæiske offentlighed har forståelse for. at et europæisk budget bidrager til fornyelse, til klarhed og således dermed også til troværdighed med hensyn til fremti den.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sei que o parlamento não vai querer enviar quaisquer mensagens equívocas acerca do terrorismo.
jeg ved, at parlamentet ikke ønsker at sende et forblommet budskab om terrorisme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a comissão e, espero, também o parlamento, não vai querer produzir automóveis.
kommissionen og jeg håber, at heller ikke parlamentet giver sig til at producere biler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: